Members of the Italian Parliament did belong to the organization; however, accreditation and official status was decided on a case-by-case basis by the Board of Directors. | UN | وبعض أعضاء البرلمان الإيطالي ينتمون فعلا إلى المنظمة؛ ومع ذلك، فإن الاعتماد والمركز الرسمي يقرره مجلس المديرين على أساس كل حالة على حدة. |
The Italian Parliament and its members are ready, together with all their colleagues in the IPU, to meet that challenge with enthusiasm, as is undoubtedly the United Nations. | UN | وإن البرلمان الإيطالي وأعضاءه على استعداد، مع زملائهم كافة في الاتحاد البرلماني الدولي، لمواجهة هذا التحدي بحماس. |
A senator from Italy presented a bill that he has introduced in the Italian Parliament for relieving the debt of developing countries. | UN | وعرض أحد أعضاء مجلس الشيوخ الإيطالي مشروع قانون تقدم به إلى البرلمان الإيطالي للتخفيف من أعباء ديون البلدان النامية. |
The Minister for Foreign Affairs, Federica Mogherini, then a member of the Italian Parliament, attended the first meeting of the Group of Eminent Persons in New York. | UN | وشاركت في الاجتماع الأول لفريق الشخصيات البارزة، الذي عُقد في نيويورك، وزيرة الخارجية، فيديريكا موغيريني، التي كانت في ذلك الوقت عضوا في البرلمان الإيطالي. |
OH, ANOTHER "NO CONFIDENCE" VOTE IN THE Italian Parliament. | Open Subtitles | أوه، "لا ثقة " أخرى في البرلمان الإيطالي |
The new Pope's come out against our friends in the Italian Parliament. | Open Subtitles | هناك بابا جديد ظهر ضد أصدقائنا في البرلمان الإيطالي |
The Italian Parliament thus recently approved guidelines that encourage the Government to remain steadfast in the fight against religion-based persecution and discrimination throughout the world. | UN | ولذا أقر البرلمان الإيطالي مؤخرا مبادئ توجيهية تشجع الحكومة على الصمود أمام الحرب ضد الاضطهاد والتمييز المرتكز على الدين في جميع أنحاء العالم. |
This is why the Italian Parliament recently approved a law to reduce foreign debt owed to Italy by a total of $6 billion over the next three years. | UN | ولهذا، وافق البرلمان الإيطالي مؤخرا على قانون بتخفيض الدين الخارجي المقترض من إيطاليا بمبلغ أجمالي قدره 6 بلايين من الدولارات خلال السنوات الثلاث القادمة. |
The meeting, held at the Italian Parliament, attracted considerable attention and was attended by close to 200 members of parliament from over 80 countries, most of whom were present at the Summit as part of their national delegations. | UN | وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية. |
The Italian Parliament was therefore considering measures that would give persons with disabilities greater legal independence through supported decision-making. | UN | ولذلك ينظر البرلمان الإيطالي في اتخاذ تدابير تعطي الأشخاص ذوي الإعاقة قدرا أكبر من الاستقلال القانوني من خلال دعم القدرة على اتخاذ القرار. |
For example, the reporting delegation had mentioned that a bill containing the same provisions as the European Parliament election law was under discussion in the Italian Parliament. | UN | فمثلا ذكر الوفد صاحب التقرير أن القانون الذي يتضمن نفس أحكام قانون انتخابات البرلمان الأوروبي يجري مناقشته في البرلمان الإيطالي. |
With its national legislation, the fruit of the sensitivity to this issue of the Italian Parliament and of Italian public opinion, Italy wished to demonstrate its commitment to combating these weapons and to contributing to the further development of international humanitarian law. | UN | وقد أرادت إيطاليا، بتشريعها الوطني الذي هو ثمرة حساسية البرلمان الإيطالي والرأي العام الإيطالي إزاء هذه المسألة، أن تبرهن على التزامها بمكافحة هذه الأسلحة وبالإسهام في مواصلة تطوير القانون الإنساني الدولي. |
ICEPS created a report on prospects for United Nations reform in connection with the evolution of the international political situation. It was presented in the Italian Parliament on 5 March 1997. | UN | وأعد المعهد تقريرا عن آفاق إصلاح الأمم المتحدة وعلاقتها بتطور الوضع السياسي الدولي وقد عُرض التقرير على البرلمان الإيطالي في 5 آذار/مارس 1997. |
In October 2003, the Italian Parliament had adopted Law No. 306, incorporating European Directive 2002/73 into the domestic legislative framework. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، اعتمد البرلمان الإيطالي القانون رقم 306، الذي يدرج مضمون النشرة التوجيهية الأوروبية 2002/73 في التشريع المحلي. |
In 1994, the Italian Parliament adopted Law 589/1994 in order to abolish any reference to the execution of death penalty sentences as originally included in its military penal code. | UN | وفي عام 1994، اعتمد البرلمان الإيطالي القانون 589/1994 بغية إلغاء أي إشارة إلى تنفيذ عمليات الإعدام كما وردت أصلاً في قانون عقوباتها العسكري. |
509. Already in 2006, by ruling No. 16093, the Supreme Court had intervened by merely appealing to the Italian Parliament, to enact a law on adoption of mother's surname by children. | UN | 509- وقد تدخلت المحكمة العليا فعلا في عام 2006، بموجب الحكم رقم 16093، بأن ناشدت فقط البرلمان الإيطالي أن يسن قانونا بشأن اتخاذ الأطفال ألقاب أمهاتهم. |
In October 1997, that is, before the date of our signature of the Ottawa Convention, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter, banning in a full and very strict manner anti-personnel mines. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أي قبل تاريخ توقيعنا على اتفاقية أوتاوا، اعتمد البرلمان الإيطالي واحدا من أكثر التشريعات تقدما بشأن هذه المسألة، وهو تشريع يحظر بصورة كاملة وصارمة للغاية الألغام المضادة للأفراد. |
This is a complex procedure for us, because we have to harmonize the obligations set out in the Convention with the particularly restrictive norms of the legislative text adopted by the Italian Parliament in October 1997, which is one of the most advanced in the world. | UN | ويعد هذا إجراءً معقداً بالنسبة لنا لأنه يتعين علينا مساوقة الالتزامات المبينة في الاتفاقية مع المعايير المقيدة للغاية للنص التشريعي الذي اعتمده البرلمان الإيطالي في تشرين الأول/أكتوبر 1997 وهو من أكثر النصوص التشريعية تطوراً في العالم. |
I have the honour to inform you that on 14 February 2003 the Italian Parliament passed a law on the ratification and execution of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted in New York by the General Assembly on 15 December 1997, and on the consequent adjustment of internal legislation. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن البرلمان الإيطالي ســن في 14 شباط/فبراير 2003 قانونا يتعلق بتصديق وتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتمدتها الجمعية العامة في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، وبتعديل التشريع الداخلي تبعا لذلك. |
In 1999, the Italian Parliament approved a law that banned assigning women to night-time shifts during pregnancy and up to one year of age of the child; and indicated that male and female workers would not be obligated to accept night-time shifts if they had a child under age 3, if they were a single parent of a child under age 12, or if they lived with a disabled person. | UN | وفي عام 1999، وافق البرلمان الإيطالي على قانون يحظر تكليف المرأة بالعمل في النوبات الليلية خلال فترة الحمل وحتى بلوغ وليدها عامه الأول؛ وأشار إلى أن العمال والعاملات غير ملزمين بقبول العمل في النوبات الليلية إذا كان لديهما طفل يقل عمره عن ثلاث سنوات، أو إذا كان أيهما يرعى بمفرده طفلا يقل عمره عن اثني عشر عاما، أو إذا كان يعيش معهما شخص معوق. |