"البرلمان الانتقالي" - Translation from Arabic to English

    • Transitional Parliament
        
    • interim Parliament
        
    • interim Arab Parliament
        
    • Parlement de Transition
        
    The members of the Transitional Parliament are appointed by the executive, which can also dismiss them at any time. UN وتتولى السلطة التنفيذية تعيين أعضاء البرلمان الانتقالي وباستطاعتها أن تفصل في أي وقت أعضاءه القياديين.
    Since their inauguration, both houses of the Transitional Parliament have adopted their internal rules of procedure. UN واعتمد مجلسا البرلمان الانتقالي منذ افتتاح أعمالهما نظاميهما الداخليين.
    The same formula would, they said, be applied to a Transitional Parliament of 450 to be set up after final agreement was reached. UN وذكروا أن الصيغة نفسها ستطبق على البرلمان الانتقالي ويبلغ عدد أعضائه 450 عضوا والذي سيشكل بعد التوصل إلى اتفاق نهائي.
    The interim Parliament shall exercise competence in the following areas: UN يمارس البرلمان الانتقالي الاختصاصات التالية:
    On 11 July 1994 the Transitional Parliament established a Government which represents the majority of the people of Zaire. UN وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤ قام البرلمان الانتقالي بإنشاء حكومة تمثل غالبية شعب زائير.
    The Government of National Unity is already hard at work on preparations for the forthcoming elections, and the Transitional Parliament has been constituted by the appointment of members of the transition congress and the upper transition council. UN وتعمل حكومة الوحدة الوطنية بالفعل عملا جديا للتحضير للانتخابات المقبلة، وتم تشكيل البرلمان الانتقالي بتعيين أعضاء الكونغرس الانتقالي والمجلس الانتقالي الأعلى.
    Candidates for the future Transitional Parliament, who include a substantial number of women, are already submitting their files to the office in charge of recruitment without any discrimination; UN وفي هذا الشأن فإن المرشحين للنيابة في البرلمان الانتقالي القادم، ومنهم عدد لا يستهان به من النساء، يقدمون بالفعل، دون تمييز، ملفاتهم الى المكتب القائم بالاختيار؛
    Although a formal law establishing the Independent Electoral Commission is yet to be adopted by the Transitional Parliament, nominated members have attended several working meetings held at MONUC headquarters and have presented a draft organic law currently under review by that legislative body. UN وعلى الرغم من أنه لا يزال يتعيَّن أن يعتمد البرلمان الانتقالي قانونا رسميا تُنشأ بموجبه اللجنة الانتخابية المستقلة، فقد حضر الأعضاء المرشحون عدة اجتماعات عمل عُقدت في مقر البعثة وعرضوا مشروع قانون دستوري يخضع حاليا لاستعراض تلك الهيئة التشريعية.
    The Tanzanian Minister also considered as unacceptable the rejection by RPF of the compromise reached within the Liberal Party on a formula for sharing the Party's assigned seats in the Transitional Parliament. UN واعتبر الوزير التنزاني أيضا أن رفض الجبهة الوطنية الرواندية للحل الوسط الذي تم التوصل إليه داخل الحزب الليبرالي بشأن صيغة لتقاسم المقاعد المخصصة للحزب في البرلمان الانتقالي ليس مقبولا.
    The Rapporteur also notes as one legislative advance — though regrettably not yet translated into action — the adoption of the Press Act by the Transitional Parliament, a matter which will be discussed below. UN ويرى المقرر الخاص أن إقرار المجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان الانتقالي لقانون الصحافة، وهذه مسألة سيجري تحليلها فيما بعد، يعتبر تقدماً معيارياً وإن كان لم يتحول لﻷسف إلى واقع حتى اﻵن.
    10 a.m. Talk with Mr. Boboliko, Vice-President of the High Council of the Republic and the Transitional Parliament (HCR/PT) UN ٠٠/٠١ اجتماع مع السيد بوبوليكو، نائب رئيس المجلس اﻷعلى للجمهورية/البرلمان الانتقالي
    On 19 August 2009, the Transitional Parliament voted to declare a state of emergency in Somalia. UN وفي 19 آب/أغسطس 2009، صوّت البرلمان الانتقالي لإعلان حالة الطوارئ في الصومال.
    He had the opportunity to conduct more than 50 meetings with State authorities, including the Vice-President of Burundi, the Minister of External Relations and Cooperation and the Minister of Institutional Reforms, Human Rights and Relations with the Transitional Parliament. UN وقد سنحت له الفرصة لعقد أكثر من 50 اجتماعاً مع مسؤولي سلطات الدولة، بمن فيهم نائب رئيس بوروندي، ووزير الخارجية والتعاون، ووزير الإصلاحات المؤسسية، وحقوق الإنسان والعلاقات مع البرلمان الانتقالي.
    The detailed provisions of the latter will be enacted by the Transitional Parliament to be elected on 27 April 1994, acting as a Constituent Assembly. UN وسيقوم البرلمان الانتقالي الذي سينتخب في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بوصفه الجمعية التأسيسية، بسن اﻷحكام المتصلة للدستور النهائي.
    1. In accordance with articles 131 and 132 of the Transitional Constitution of the Republic of Burundi, the Transitional Parliament met in its first regular session on 29 and 30 August 2002 at Kigobe Palace to evaluate the implementation of the Arusha Agreement. UN 1 - وفقا لأحكام المادتين 131 و 132 من دستور الفترة الانتقالية لجمهورية بوروندي، عقد البرلمان الانتقالي مؤتمره العادي الأول يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2002 في قصر كيغوبي لتقييم تنفيذ اتفاق أروشا.
    The pretext for arresting them and then deporting them to Kisangani was that, a few days previously, President Kabila had appointed them to be members of his Constituent and Legislative Assembly - Transitional Parliament (ACL-PT). UN وكانت الذريعة لتوقيفهم ثم ترحيلهم إلى كيسانغاني أن الرئيس كابيلا كان قد عينهم قبل ذلك ببضعة أيام أعضاءً في جمعيته التأسيسية والتشريعية - البرلمان الانتقالي.
    After the State funeral of President Laurent-Désiré Kabila, members of the Congolese Transitional Parliament approved unanimously the Government's nomination of Major General Joseph Kabila as President of the Democratic Republic of the Congo. UN وعقب مراسم الدفن الرسمية للرئيس لوران - ديزيريه كابيلا، أقر أعضاء البرلمان الانتقالي الكونغولي بالإجماع تعيين الحكومة للواء جوزيف كابيلا رئيسا لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) Meetings of the interim Parliament shall be open, except where the Parliament decides to hold closed meetings. UN تكون جلسات البرلمان الانتقالي علنية ما لم يُقرر البرلمان جعلها مغلقة.
    (a) Members of the interim Parliament shall perform their duties freely and independently. UN يمارس أعضاء البرلمان الانتقالي مهامه بحرية واستقلال.
    Before the end of its mandate, the interim Parliament shall prepare the Statutes of the permanent Arab Parliament, and those Statutes shall come into force after they have been approved by the Summit-level Council of the League of Arab States. UN يقوم البرلمان الانتقالي قبل انتهاء ولايته بإعداد النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم، ويصبح هذا النظام نافذاً بعد إقراره من مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    The members of the interim Arab Parliament resolved to consider the session open until the statutes are approved. UN كما قرر أعضاء البرلمان الانتقالي اعتبار دورته مفتوحة لحين إقرار النظام الداخلي للبرلمان العربي الانتقالي.
    The National Sovereign Conference also complied with the provisions of articles 51 and 52 of the Acte portant dispositions constitutionnelles relatives à la périod de transition by designating the 453 members of the Supreme Council of the Republic (HCR), which became the Parlement de Transition. UN كذلك التزم المؤتمر الوطني اﻷعلى بأحكام المادتين ١٥ و٢٥ من القانون المعنون أحكام دستورية خاصة بفترة الانتقال عندما عيﱠن ٣٥٤ شخصا هم أعضاء المجلس اﻷعلى للجمهورية، الذي أصبح البرلمان الانتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more