"البرلمان بحلول" - Translation from Arabic to English

    • Parliament by
        
    It was also expected that a bill on media concentration would be adopted by Parliament by the end of 2004. UN ومن المنتظر أيضاً أن يقر البرلمان بحلول عام 2004 مشروع قانون بشأن تركز وسائط الإعلام.
    The bill was expected to be submitted to Parliament by the end of 2012. UN ويُتوقع أن يُعرض المشروع على البرلمان بحلول نهاية عام 2012.
    The Bill is expected to be introduced into Parliament by 2011. UN وكان من المتوقع أن يقدم مشروع القانون إلى البرلمان بحلول عام 2011.
    The Baseline Study Report on Human Rights in Namibia had recently been launched and it was anticipated that the draft action plan would be submitted to Parliament by the end of 2014. UN ونوّه إلى صدور تقرير الدراسة الأساسية المتعلق بحقوق الإنسان في ناميبيا في الآونة الأخيرة وتوقّع تقديم مشروع خطة العمل إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2014.
    It is expected that the Bill will be finalized for presentation to Parliament by July 2011. UN ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمشروع القانون بغرض تقديمه إلى البرلمان بحلول تموز/يوليه 2011.
    A comprehensive bill was expected to be submitted to the Parliament by the end of 2011, following discussions with civil society and persons with disabilities. UN ومن المتوقع تقديم مشروع قانون شامل إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2011 في أعقاب المناقشات مع المجتمع المدني والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Plan is expected to be submitted to the Parliament by the end of 1999, as a component of a general White Paper on human rights; UN ومن المتوقع أن يتم عرض الخطة على البرلمان بحلول نهاية عام 1999، باعتبارها أحد مكونات ورقة عامة بيضاء تتعلق بحقوق الإنسان؛
    The Committee is due to report back to Parliament by November 2003. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها إلى البرلمان بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    :: A new law on manufacture of and trade in explosives will be ready for the first reading in Parliament by the end of 2002 at the earliest; UN :: هناك قانون جديد لتصنيع المتفجرات والاتجار بها سيكون جاهزا للقراءة الأولى في البرلمان بحلول نهاية عام 2002 على أقرب تقدير؛
    Under the auspices of the Department of Women's Affairs, wide consultation was carried out with the support from NGOs and after seven years, it is now awaiting completion and it is expected to be presented in Parliament by 2004. UN وتحت رعاية وزارة شؤون المرأة، اضطلع بمشاورات مستفيضة بدعم من المنظمات غير الحكومية، وبعد سبع سنوات، يراعى أن هذا المشروع في انتظار الإنجاز، ومن المتوقع أن يقدم إلى البرلمان بحلول عام 2004.
    It was noted in the last report that the Prostitution Reform Bill, a Members Bill, was before the Justice Electoral Select Committee and due to report to Parliament by November 2002. UN 81 - لوحظ في التقرير الأخير أن قانون إصلاح البغاء وهو مشروع قانون للأعضاء، كان معروضاً على لجنة اختيار العدالة الانتخابية وكان مقرراً تقديم تقرير عنه إلى البرلمان بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    As discussed in section III.A, the two Bills are still at the ministerial level and were not approved by Parliament by March 2006, as targeted in the Blue Book. UN 67- على النحو المشروح في الفرع ثالثاً - ألف، فإن مشروعي القانونيين ما زالا على المستوى الوزاري ولم يقرهما البرلمان بحلول آذار/مارس 2006، حسبما هو متوخى في الكتاب الأزرق.
    Deliberations on such a law were initiated nearly two years ago, in November 1995, and it was recently announced that a second reading and debate on a draft law would take place at the Parliament by the end of September 1997. UN وقد استهلت المداولات بشأن هذا القانون منذ سنتين تقريبا، أي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إلى أن أُعلن مؤخراً أن مشروع القانون سوف يخضع لقراءة ثانية ومناقشات في البرلمان بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    The Prostitution Reform Bill is a Member's Bill that is presently before the Justice and Electoral Select Committee, which is due to report to Parliament by 29 November 2002. UN يمثل مشروع قانون إصلاح البغاء مشروع قانون من العضوات معروض حاليا أمام اللجنة المختارة المعنية بالعدل والانتخابات، التي من المقرر أن تقدم تقريرا إلى البرلمان بحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2002.
    Preliminary decisions on amendments to the Act were made in April 2002 with the intention of introducing a Bill to Parliament by the end of 2002. UN وفي نيسان/أبريل عام 2002 اتخذت قرارات أولية بشأن ادخال تعديلات على القانون بقصد تقديم مشروع قانون إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2002.
    These amendments have been scheduled to be formally presented to Parliament by the end of 2010. UN وقد تقرر عرض هذه التعديلات رسمياً على البرلمان بحلول عام 2010(154).
    43. The Norwegian Government was currently preparing a report on children who came to Norway seeking asylum. The report would be submitted to Parliament by Christmas of 2011 and would give rise to a broad debate. UN 43- وتقوم الحكومة النرويجية حاليا بإعداد تقرير عن الأطفال الذين قدموا إلى النرويج لطلب اللجوء، ومن المقرر عرض التقرير على البرلمان بحلول عيد الميلاد من عام 2011 ومن المتوقع أن يثير جدلا واسع النطاق.
    The Ministry of Justice elaborated the Law on international judicial assistance, adopted by the Parliament by the end of 2001 (Law no. 704/2001), published in the Official Gazette no. 807/2001). UN صاغت وزارة العدل قانون المساعدة القانونية الدولية الذي اعتمده البرلمان بحلول نهاية عام 2001 (القانون رقم 704/2001)، والذي نشر في الجريدة الرسمية (رقم 807/2001).
    The National Action Plan for Youth (2001-2010), scheduled to be presented to Parliament by mid-2001, will be a blueprint for planned multi-sectoral programmes and activities addressing youth needs and problems. UN وستكون خطة العمل الوطنية للشباب (2001-2010)، المقرر عرضها على البرلمان بحلول منتصف عام 2001، خطة أساسية للبرامج والأنشطة المقررة المتعددة القطاعات والمعنية باحتياجات الشباب ومشاكلهم.
    As mentioned in Denmark's National Report of 28 October 2004, the Danish Government intends to introduce a bill to the Parliament by the end of 2005 with amendments to the Weapons Act with a view to further strengthen the Danish legal framework on chemical, biological and nuclear weapons and their means of delivery. UN وتعتزم الحكومة الدانمركية، على نحو ما ذكر في التقرير الوطني للدانمرك المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عرض مشروع قانون على البرلمان بحلول نهاية سنة 2005 يشتمل على تعديلات لقانون الأسلحة بهدف زيادة تعزيز الإطار القانوني في الدانمرك بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more