"البرلمان والسلطة" - Translation from Arabic to English

    • Parliament and the
        
    • Parliament and to the
        
    • Storting and the
        
    It is inevitable and proper that the law, and the operation of the law in the courts, should be scrutinised by Parliament and the executive. UN ومن المحتم والصحيح أن القانون وإعمال القانون في المحاكم ينبغي أن يكون موضع تمحيص البرلمان والسلطة التنفيذية.
    We stress the importance of a constructive relationship between Parliament and the executive for the building of trust. UN ونؤكد أهمية قيام علاقة بناءة بين البرلمان والسلطة التنفيذية من أجل بناء الثقة.
    In Hungary, only the Parliament and the executive branch had the power to express that consent. UN وفي هنغاريا، لا يملك صلاحية الإعراب عن تلك الموافقة سوى جهتين هما: البرلمان والسلطة التنفيذية.
    These combined information on how to input to the Parliament and to the Executive with a focus on a topical issue. UN وقد جمعت بين تقديم معلومات عن كيفية عرض مساهمات على البرلمان والسلطة التنفيذية مع تركيز الاهتمام على مسألة موضوعية.
    The same applies to the Storting and the judiciary. UN والأمر نفسه ينطبق على البرلمان والسلطة القضائية.
    It is inevitable and proper that the law, and the operation of the law in the courts, should be scrutinised by Parliament and the executive. UN ومن المحتم والصحيح أن القانون وإعمال القانون في المحاكم ينبغي أن يكون موضع تمحيص البرلمان والسلطة التنفيذية.
    A process to support the building of good working relations between the Parliament and the Executive has been launched and another, for the development of an outreach strategy for the Members of Parliament to establish dialogue with their constituencies, was inaugurated. UN وبدأت عملية لدعم بناء علاقات عمل جيدة بين البرلمان والسلطة التنفيذية، وافتتحت عملية أخرى لوضع استراتيجية تواصل للبرلمانيين لكي يقيموا علاقات حوار مع دوائرهم الانتخابية.
    8. On 9 June, an agreement was reached for the Parliament and the judiciary each to replace one member of the Electoral Council while maintaining those members deemed independent by the opposition. UN 8 - وفي 9 حزيران/يونيه، تم التوصل إلى اتفاق يقضي بأن يغيّر البرلمان والسلطة القضائية كلاهما عضوا واحدا في المجلس الانتخابي وبأن يتم الاحتفاظ بالأعضاء الذين تعتبرهم المعارضة مستقلين.
    The continuous and highly politicized confrontation between Parliament and the executive branch resulted in the delayed appointment of a Prime Minister and hindered the adoption of a legislative agenda on national priorities UN أسفرت المواجهة المستمرة والمسيَّسة بقدر كبير بين البرلمان والسلطة التنفيذية عن تأخير تعيين رئيس للوزراء وعرقلت إقرار جدول أعمال تشريعي بشأن الأولويات الوطنية
    The establishment of a new labour authority was moving ahead: the corresponding bill was already before Parliament and the authority was expected to be operational in 2012. UN ومن المتوقع استكمال إنشاء إدارة عمل جديدة فقد أصبح مشروع القانون المنطبق في هذا الصدد جاهزاً أمام البرلمان والسلطة ويتوقع أن يبدأ العمل به في عام 2012.
    As Parliament and the executive are not expected to interfere in the judicial sphere, so judges are expected to distance themselves from politics. UN وحيث إن من غير المتوقع أن يتدخل البرلمان والسلطة التنفيذية في النطاق القضائي، فإن من المتوقع كذلك أن ينأى القضاة بأنفسهم عن أمور السياسة.
    It calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, Parliament and the judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنقل هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المختصة وإلى البرلمان والسلطة القضائية، وكذا إلى المجتمع المدني، لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, to Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف إحالة هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية من جميع المستويات، وإلى البرلمان والسلطة القضائية، بغية كفالة تنفيذها تنفيذا فعليا.
    As Parliament and the executive are not expected to interfere in the judicial sphere, so judges are expected to distance themselves from politics. UN وحيث أن من غير المتوقع أن يتدخل البرلمان والسلطة التنفيذية في النطاق القضائي، فإن من المتوقع كذلك أن ينأى القضاة بأنفسهم عن أمور السياسة.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية، والهياكل الحكومية الأخرى على كل المستويات، وإلى البرلمان والسلطة القضائية لكفالة تنفيذها بشكل فعال.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, to Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تقدم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والهياكل الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات، وإلى البرلمان والسلطة القضائية بهدف كفالة تنفيذها بفعالية.
    In addition, Parliament and the judicial branch were receiving training on the Convention, and specifically on preventing domestic violence and treating it as a public crime. UN وأضافت أن البرلمان والسلطة القضائية يتلقيان تدريبا فيما يتعلق بالاتفاقية وخاصة فيما يتعلق بمنع العنف المنزلي ومعاملته باعتباره جريمة عامة.
    It calls upon the State party to submit the present concluding observations to the relevant Government offices, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع المكاتب الحكومية ذات الصلة، وإلى البرلمان والسلطة القضائية، لضمان تنفيذها الكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament and to the judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان والسلطة القضائية حتى تكفل تنفيذها على النحو الكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament, and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية، وإلى البرلمان والسلطة القضائية، وذلك لضمان تنفيذها بالكامل.
    The same applies to the Storting and the judiciary. UN وينطبق الأمر نفسه على البرلمان والسلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more