"البرمجة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic programming
        
    UNICEF has also served as the convener of the Sexual and Reproductive Health Technical Support Group, an interregional effort to provide technical support to strategic programming countries in each region. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور المنظم لفريق الدعم التقني للصحة الجنسية والتناسلية، وهو جهد أقاليمي لتقديم الدعم التقني إلى بلدان البرمجة الاستراتيجية في كل منطقة إقليمية.
    More intensive teamwork is seen in strategic programming around cross-cutting and cross-sectoral issues and system-wide concurrence, with respect to conference follow-up. UN ويظهر عمل الأفرقة بكثافة أكبر في البرمجة الاستراتيجية بشأن المسائل المتداخلة والمشتركة بين القطاعات والاتفاق على نطاق المنظومة، فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سوف يكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    Focal points are further facing the need to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN كما أن جهات الوصل تواجه الحاجة إلى استعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية الأخرى للتنمية المستدامة، وإلى تعبئة المستوى الحرج اللازم من الموارد.
    UNIFEM will invest more in building the capacity of staff and partners to engage in strategic programming that is based on rights, results and lessons learned, while promoting experimentation within simplification and harmonization processes. UN سوف يستثمر الصندوق المزيد في بناء قدرات الموظفين والشركاء للمشاركة في البرمجة الاستراتيجية القائمة على الحقوق، والنتائج، والدروس المستفادة، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز التجريب في نطاق عمليات التبسيط والتنسيق.
    A link between strategic programming and resources is essential. UN 48 - والربط بين البرمجة الاستراتيجية والموارد أمر ضروري.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سيكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    D. strategic programming and technical assistance ... 44 - 55 12 UN دال - البرمجة الاستراتيجية والمساعدة التقنية
    One speaker said that the quality of strategic programming in UNICEF cooperation had improved significantly and suggested that donors provide a higher degree of certainty in providing supplementary funding for multi-year periods. UN فذكر أحد المتكلمين أن نوعية البرمجة الاستراتيجية في تعاون اليونيسيف قد تحسنت تحسنا كبيرا، واقترح أن يوفر المانحون درجة عالية من اليقين فيما يتعلق بتوفير التمويل التكميلي لفترات متعددة السنوات.
    The need to provide strategic programming rather than disparate projects at the country level pushes UNDP to rethink how best to ensure a comprehensive, responsive approach to democratic governance. UN 85 - والحاجة إلى توفير البرمجة الاستراتيجية بدلا من المشاريع المتفرقة على الصعيد القطري تدفع البرنامج الإنمائي إلى إعادة التفكير في أفضل الطرق الكفيلة باتباع نهج شامل وإيجابي تجاه الحكم الديمقراطي.
    The delegation asked to know more about the following aspects of the MYFF: the reporting format; the aggregation of outputs in light of the decentralization of decision-making; the responsibility for making strategic programming choices; and the links between outcomes and expenditures. UN وطلب الوفد معلومات إضافية عن الجوانب التالية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات: استمارة اﻹبلاغ؛ تجميع النواتج في ضوء لامركزية اتخاذ القرار والمسؤولية عن اتخاذ خيارات البرمجة الاستراتيجية والروابط بين النواتج وأوجه اﻹنفاق.
    National focal points and national coordinating committees need to be established at the appropriate level of seniority to mobilize a broad response of the administration and the civil society, to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء جهات وصل وطنية ولجان تنسيق وطنية على المستوى المناسب من اﻷسبقية لتعبئة استجابة واسعة من اﻹدارة والمجتمع المدني واستعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية اﻷخرى للتنمية المستدامة وتعبئة مستوى حاسم اﻷهمية من الموارد.
    They have noted that coherence is needed from the Member States in the governing boards of various United Nations bodies and from international financial institutions (Bretton Woods institutions) to promote complementary strategic programming. UN وأشارت إلى أن تحقيق الاتساق أمر مطلوب من الدول الأعضاء في مجالس إدارات مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، ومن المؤسسات المالية الدولية (مؤسسات بريتون وودز)، من أجل تعزيز البرمجة الاستراتيجية المتكاملة.
    UNFPA has sought to strengthen and refine its programming process, focusing on strategic programming and the requisite policy and technical assistance. UN ٢٢٥ - وظـل الصنـدوق يسعـى إلـى تعزيــز وصقــل عمليـة البرمجــة لديــه، وذلـك عـن طريـق التركيز على البرمجة الاستراتيجية وما يلـزم مـن مساعـدة فـي مجال السياسـة العامـة ومـن مساعـدة تقنيــة.
    UNFPA has sought to strengthen and refine its programming process, focusing on strategic programming and the requisite policy and technical assistance. UN ٢٢٥ - وظل الصندوق يسعى إلى تعزيز وصقل عملية البرمجة لديه، وذلك عن طريق التركيز على البرمجة الاستراتيجية وما يلزم من مساعدة في مجال السياسة العامة ومن مساعدة تقنية.
    Between 2005 and 2007, the IATT conducted 13 joint technical missions across sub-Saharan African and India to review the status of programme implementation, identify bottlenecks and make recommendations on strategic programming in order to accelerate scaling-up. UN وبين عامي 2005 و 2007، قام فريق العمل المشترك بين الوكالات بإيفاد 13 بعثة فنية مشتركة عبر البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والهند لاستعراض حالة تنفيذ البرامج، وتحديد الاختناقات وتقديم توصيات بشأن البرمجة الاستراتيجية من أجل التعجيل في عملية رفع مستوى تقديم الخدمات.
    Improve the quality of advisory services in order to enhance strategic programming support to country offices. UN (د) تحسين نوعية الخدمات الاستشارية بغية تعزيـز الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية في مجال البرمجة الاستراتيجية.
    4. During the past three years, UNFPA strengthened and refined its programming process, focusing on strategic programming and its requisite technical assistance, on closely associated monitoring and evaluation activities, and on programme collaboration and coordination. UN ٤ - خلال السنوات الثلاث الماضية، عزز الصندوق عملية البرمجة لديه ونقحها، مركزا على البرمجة الاستراتيجية وما تستلزمه من مساعدة تقنية، وعلى أنشطة الرصد والتقييم المتصلة بها اتصالا وثيقا. وعلى التعاون والتنسيق البرنامجيين.
    Proportion of country offices with new country programmes that used all three strategic programming tools for formulation of their programmes b UN نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برامج قطرية جديدة والتي استخدمت جميع أدوات البرمجة الاستراتيجية الثلاث بغرض صياغة برامجها(ب)
    The importance of such an approach was emphasized in the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. 1/ UNFPA also sought to strengthen and refine its programme process, focusing on strategic programming and its requisite policy and technical assistance. UN وأكد على أهمية هذا النهج في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١(. وسعى الصندوق أيضا الى تعزيز وتطوير عمليته البرنامجية، مركزا على البرمجة الاستراتيجية وما تستلزمه من سياسات ومساعدة تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more