"البرمجة التالية" - Translation from Arabic to English

    • next programming
        
    • subsequent programming
        
    • successor programming
        
    At the end of the period an assessment would be made as to the nature of UNDP operations in each of the countries for the next programming period. UN وفي نهاية الفترة يعاد تقييم حصة مساهمات البرنامج الإنمائي في كل من البلدان خلال فترة البرمجة التالية.
    Nevertheless, should a deficit or surplus of entitlements over resources occur, it will become a charge or addition to the resources to be mobilized for the next programming period. UN ورغم ذلك، فإنه في حالة نقص أو ارتفاع الاستحقاقات بالنسبة للموارد، فإن ذلك سيحتسب كخصم من الموارد أو اضافة لها، مع ترحيله الى فترة البرمجة التالية.
    Given the above patterns, approximately $200 million in IPF resources is expected to be carried forward as unutilized entitlements to the next programming period. UN وفي ضوء اﻷنماط السالفة الذكر، ينتظر ترحيل ما يقرب من ٢٠٠ مليون دولار من موارد أرقام التخطيط الارشادية، بوصفها استحقاقات غير مستخدمة، إلى فترة البرمجة التالية.
    The present environment may well call for a more complex model that would incorporate financing mechanisms and resource distribution and management considerations into a broader framework for the next programming period. UN وربما تتطلب البيئة وضع نموذج أكثر تعقيدا يكون من شأنه أن يدمج آليات التمويل واعتبارات توزيع الموارد وإدارتها في إطار أكثر اتساعا لفترة البرمجة التالية.
    It is also expected to lead to the provision of funds by more donors for specified products and/or regions for subsequent programming by UNIDO. UN وينتظر أن يؤدي أيضا الى تقديم أموال من مزيد من المانحين لمنتجات و/أو مناطق محددة من أجل البرمجة التالية من جانب اليونيدو .
    (d) Reviewing the implementation of the successor programming arrangements. UN (د) استعراض تنفيذ ترتيبات البرمجة التالية.
    This would ultimately permit the elaboration of appropriate options for each of the major elements of the framework as well as for their combination into an overall structure for the next programming period. UN وسيسمح هذا في النهاية بصياغة خيارات مناسبة لكل عنصر من العناصر الرئيسية الواردة في اﻹطار وكذلك لتوحيدها في هيكل عام لفترة البرمجة التالية.
    Consequently, the next programming cycle will cover the period 2012-2015. UN وعليه، فإن دورة البرمجة التالية ستشمل الفترة 2012-2015.
    For example, one country office, which used the Lotus software to control expenditures, borrowed $4 million from the next programming period and subsequently noted that there was a savings of $4.1 million in the current programming period. UN مثال ذلك أن مكتبا قطريا, استخدم برمجيات لوتس لمراقبة النفقات, اقترض ٤ ملايين دولار من فترة البرمجة التالية ولاحظ فيما بعد أن وفورات مقدارها ١,٤ ملايين دولارات تحققت في فترة البرمجة الجارية.
    Information from evaluations at this point in the programming period would help countries to make adjustments or to plan for the next programming period. UN ومن شأن توفر المعلومات الناتجة عن عمليات التقييم التي تجري في هذه المرحلة من فترة البرمجة أن تساعد البلدان على إجراء تعديلات أو التخطيط لفترة البرمجة التالية.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    123. The Associate Administrator had made specific proposals to strengthen allocations to TCDC during the next programming cycle. UN ١٢٣ - وقدم مساعد مدير البرنامج مقترحات محددة لدعم مخصصات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال دورة البرمجة التالية.
    It is evident from consultations so far and the discussion in the present report that the structure of the next programming cycle could differ significantly from the previous cycles. UN ٧١ - يتضح من المشاورات التي جرت حتى اﻵن والمناقشة الواردة في هذا التقرير أن هيكل دورة البرمجة التالية يمكن أن يختلف إلى حد كبير عن الدورات السابقة.
    He stated that the purpose of the mid-term review of the fifth programming cycle was to seek the authority of the Executive Board to adjust existing programming levels in line with the current resource outlook, as well as to take actions to support the initiatives for change and the transition to the next programming period. UN وقال إن الغرض من استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة هو التماس تفويض المجلس التنفيذي لتكييف مستويات البرمجة القائمة بما يتفق مع الصورة المرتقبة حاليا للموارد، وكذلك لاتخاذ اجراءات لدعم مبادرات التحول والانتقال الى فترة البرمجة التالية.
    He stated that the purpose of the mid-term review of the fifth programming cycle was to seek the authority of the Executive Board to adjust existing programming levels in line with the current resource outlook, as well as to take actions to support the initiatives for change and the transition to the next programming period. UN وقال إن الغرض من استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة هو التماس تفويض المجلس التنفيذي لتكييف مستويات البرمجة القائمة بما يتفق مع الصورة المرتقبة حاليا للموارد، وكذلك لاتخاذ اجراءات لدعم مبادرات التحول والانتقال الى فترة البرمجة التالية.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    123. The Associate Administrator had made specific proposals to strengthen allocations to TCDC during the next programming cycle. UN ١٢٣ - وقدم مساعد مدير البرنامج مقترحات محددة لدعم مخصصات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال دورة البرمجة التالية.
    It afforded all a useful opportunity for stock-taking at the aggregate or programme level, over and above the detail of project operations, focusing on the country programme's continued relevance, the likelihood of achieving desired results, the resolution of operational constraints and setting the ground work for the next programming exercise. UN فقد وفرت لها جميعا فرصة مفيدة للتقييم على الصعيد التجميعي أو البرنامجي، علاوة علــى تحديد عمليات المشاريع، مــع التركيز علـى مـدى استمرار ملاءمة البرنامج القطري، واحتمال تحقيق النتائج المرجوة، والتغلب على القيود التنفيذية، ووضع اﻷساس لممارسة البرمجة التالية.
    3. Welcomes the decision of the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund to increase the allocation of resources for technical cooperation among developing countries during the next programming cycle of the United Nations Development Programme; UN ٣ - ترحب بالمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بزيادة الموارد المخصصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال دورة البرمجة التالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛
    (c) Review the successor programming arrangements approved in decision 95/23; UN (ج) استعراض ترتيبات البرمجة التالية التي تمت الموافقة عليها في المقرر 95/23؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more