"البرمجة القائمة على الأدلة" - Translation from Arabic to English

    • evidence-based programming
        
    Given the Fund's growing commitment to evaluating programmes and implementing what works, evidence-based programming will enable the Fund to be a more effective development agency. UN ونظرا لتزايد التزام الصندوق بتقييم البرامج وتنفيذ ما ثبتت فعاليته، ستمكن البرمجة القائمة على الأدلة الصندوق من أن يصبح وكالة إنمائية ذات فعالية أكبر.
    This is now under consideration to become a possible model initiative to enhance evidence-based programming and improve coordination in the field. UN ويجري النظر حاليا في إمكانية اعتماده كمبادرة نموذجية لتعزيز البرمجة القائمة على الأدلة وتحسين التنسيق في هذا المجال.
    The Evaluation Office also believes that it is critical to build effective planning, monitoring and reporting systems that will enable the evaluation function to provide the most useful information possible and contribute to evidence-based programming. UN ويرى مكتب التقييم أيضاً أن من الأهمية بمكان إنشاء نُظُم فعّالة للتخطيط والرصد والإبلاغ من شأنها أن تمكّن وظيفة التقييم من تقديم أكثر المعلومات فائدة والمساهمة في البرمجة القائمة على الأدلة.
    UNFPA should also develop and implement a comprehensive training in 2012 on evidence-based programming. UN وينبغي للصندوق أيضاً أن يضع وينفذ برنامجاً تدريبياً شاملاً في عام 2012 بشأن البرمجة القائمة على الأدلة.
    Knowledge management will also be strengthened to promote and build a culture of evidence-based programming. UN وسيجري أيضا تعزيز إدارة المعارف لتشجيع وبناء ثقافة البرمجة القائمة على الأدلة.
    Operationalization of the adolescent and youth cluster will address the knowledge challenge, while the new adolescent and youth strategy will strengthen evidence-based programming. UN ومن شأن تشغيل المجموعة المعنية بالمراهقين والشباب أن يتصدى للتحدي المتعلق بالمعرفة، في حين ستعزز الاستراتيجية الجديدة للمراهقين والشباب البرمجة القائمة على الأدلة.
    UNFPA will continue to monitor improvements in the quality of evaluations while investing in better utilization of the evaluations for evidence-based programming. Sustainability and stewardship of resources UN وسيواصل الصندوق رصد أوجه التحسن في نوعية التقييمات مع الاستثمار في تحسين الاستفادة من التقييمات عند إجراء البرمجة القائمة على الأدلة.
    The guidance note on evidence-based programming developed by the Programme Division is a preliminary step of a process that should eventually result in a comprehensive methodology explained in practical guidelines. UN وتمثل المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة التي وضعتها شعبة البرمجة خطوة أولية لعملية ينبغي أن تسفر في نهاية المطاف عن منهجية شاملة ترد في مبادئ توجيهية عملية.
    Lack of evidence-based programming notably in the field of sexual and reproductive health where there is a noticeable lack of focus on interventions capable of efficiently and effectively contributing to the reduction of maternal mortality UN غياب البرمجة القائمة على الأدلة لا سيما في مجال الصحة الجنسية والإنجابية حيث هناك نقص ملحوظ في التركيز على التدخلات القادرة على المساهمة بكفاءة وفعالية في الحد من الوفيات النفاسية
    Asia and the Pacific has proven that evidence-based programming, combined with appropriate allocation of resources towards those most impacted, is essential for a cost-effective response. UN برهنت آسيا والمحيط الهادئ على أن البرمجة القائمة على الأدلة مقترنة بالتوزيع المناسب للموارد على الأكثر تأثرا، أساسية لاستجابة فعَّالة من حيث التكلفة.
    This was further compounded by the low results-based management capacity of national implementing partners and in some cases the weak national demand for evidence-based programming. UN ثم تفاقم هذا الوضع بسبب ضعف قدرة الشركاء الوطنيين المنفذين في مجال ممارسة الإدارة على أساس النتائج، وفي بعض الحالات بسبب ضعف الطلب الوطني على البرمجة القائمة على الأدلة.
    evidence-based programming can enhance UNFPA effectiveness. UN 44 - يمكن أن تعزز البرمجة القائمة على الأدلة فعالية صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    evidence-based programming describes a commitment to implementing what has been shown to work and emphasizes accountability mechanisms and the measurement of results. UN وتصف البرمجة القائمة على الأدلة التزاما بتنفيذ الأمور التي ثبتت فعاليتها وتشدد هذه البرمجة على آليات المساءلة وقياس النتائج.
    A review of traditional approaches to adolescent reproductive health identified many neglected issues and groups, including married adolescents, and highlighted the need for evidence-based programming. UN وبين استعراض للنُهُج التقليدية تجاه الصحة الإنجابية للمراهقين وجود العديد من المسائل التي لا تحظى بالاهتمام، والمجموعات المهملة، بمن فيهم المراهقون المتزوجون، وأبرز الاستعراض الحاجة إلى البرمجة القائمة على الأدلة.
    evidence-based programming UN 2 - البرمجة القائمة على الأدلة
    The effective recruitment of M & E officers has yet to be seized as an opportunity and necessary step towards the creation of a more formalized results-oriented M & E system to support evidence-based programming and evidence-based management of country offices' programmes and activities. UN بيد أن الفرصة لم تتح بعد للقيام باستقدام فعال لموظفين في مجال الرصد والتقييم ولم تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء نظام للرصد والتقييم موجه نحو تحقيق النتائج ويتسم بصبغة أكثر رسمية لدعم البرمجة القائمة على الأدلة وإدارة برامج وأنشطة المكاتب القطرية على أساس الأدلة.
    evidence-based programming 4 UN ثالثا - البرمجة القائمة على الأدلة
    Greater efforts by UNFPA are needed to make evidence-based programming possible for all programmes, as requested in paragraph 10 of Executive Board decision 2009/18. UN وتدعو الحاجة إلى أن يبذل الصندوق مزيدا من الجهود لجعل البرمجة القائمة على الأدلة أمرا ممكنا بالنسبة لجميع البرامج، كما طلب في الفقرة 10 من مقرر المجلس التنفيذي 2009/18.
    evidence-based programming would allow UNFPA, in close collaboration with its implementing partners, to identify priorities, design strategies, set up a common RBM and translate them in detailed AWPs enabling operational and financial monitoring UN سوف تسمح البرمجة القائمة على الأدلة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون الوثيق مع شركائه المنفذين، بتحديد الأولويات واستراتيجيات التصميم وإقامة نظام مشترك للإدارة القائمة على النتائج وترجمتها إلى خطط عمل سنوية تفصيلية مواتية للرصد التشغيلي والمالي
    evidence-based programming UN البرمجة القائمة على الأدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more