Coherence will be strengthened through joint programming and United Nations system mechanisms such as ‘delivering as one’. | UN | وسيُعزَز التجانس من خلال البرمجة المشتركة وآليات منظومة الأمم المتحدة من قبيل ' توحيد الأداء`. |
Second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues | UN | تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة |
He has moreover called for improved joint programming of United Nations resources at the country level, for which mechanisms are being developed. | UN | ودعا، علاوة على ذلك، إلى تحسين البرمجة المشتركة لموارد اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو اﻷمر الذي يجري وضع آلياته. |
Plans are also under way to incorporate joint programming into training plans for country offices and relevant divisions at UNFPA headquarters. | UN | ويجري حاليا وضع خطط لإدماج البرمجة المشتركة في خطط التدريب المتعلقة بالمكاتب القطرية والشُعب ذات الصلة في مقر الصندوق. |
:: HACT fully implemented in common programming processes | UN | :: التطبيق الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في عملية البرمجة المشتركة |
Revised Guidance Note provides improved guidance on joint programming and joint programmes | UN | المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة |
Regarding gender issues, she confirmed that UNFPA would engage in joint programming with other United Nations agencies. | UN | وبخصوص القضايا الجنسانية، أكدت أن الصندوق سيشرع في البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. | UN | وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة. |
UNFPA continues to track progress on joint programming at the country level. | UN | ويواصل الصندوق تتبع التقدم المحرز بشأن البرمجة المشتركة على الصعيد القطري. |
joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. | UN | وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل. |
They are recorded under `joint programming'in the balance sheet. | UN | وهي تقيد في إطار ' البرمجة المشتركة` في بيان الميزانية. |
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
A key challenge was how to manage funding for joint programming. | UN | وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة تمويل البرمجة المشتركة. |
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
A few delegations underscored that a shift towards joint programming should be dissociated from the broader United Nations reform process. | UN | وشددت بعض الوفود على أنه ينبغي عدم الخلط بين التحول إلى البرمجة المشتركة وعملية إصلاح الأمم المتحدة الأعم. |
The implementation of the five integrated United Nations Development Assistance Framework axes are advancing well, and joint programming is being closely monitored and evaluated. | UN | وجرى إحراز تقدم حثيث في تنفيذ المحاور الخمسة لإطار عمل الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الإنمائية، ويجري رصد البرمجة المشتركة عن كثب وتقييمها. |
They were also of the view that there was a need for more joint programming in the context of the Frameworks. | UN | ورأت أيضا أن ثمة حاجة للمزيد من البرمجة المشتركة داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
This would provide the basis for more extensive joint programming and for establishing a joint monitoring and evaluation framework. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الأساس لزيادة توسيع نطاق البرمجة المشتركة وإنشاء إطار مشترك للرصد والتقييم. |
Evidence has shown that having a programme coordinator and a joint programme unit made up of all partners is conducive to joint programming. | UN | وتبين الأدلة أن وجود منسق برامج ووحدة برامج مشتركة تتألف من جميع الشركاء يؤدي إلى البرمجة المشتركة. |
In seven of these countries, joint programming proposals have already been finalized by the national committees. | UN | وفي سبعة من هذه البلدان، وضعت اللجان الوطنية بالفعل الصيغة النهائية لمقترحات البرمجة المشتركة. |
This approach has also helped to provide a forum that works towards principle-centred common programming, by linking the principles with field experience and insights. | UN | وقد ساعد هذا النهج أيضا على توفير منتدى يعمل على البرمجة المشتركة التي تركز على المبدأ، بالربط بين المبادئ والخبرة الميدانية والتبصر. |