"البرمجة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national programming
        
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    Full integration with national programming processes and systems is still a major challenge for the United Nations development system. UN ولا يزال الإدماج التام في عمليات البرمجة الوطنية ونظمها يمثل تحديا رئيسيا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    FAO is actively pursuing the application of the programme approach in different forms while at the same time ensuring that its assistance is closely linked to the national programming frameworks. UN وتواصل الفاو تطبيق النهج البرنامجي بأشكال مختلفة بينما تضمن في الوقت نفسه ربط مساعدتها ربطا وثيقا بأطر البرمجة الوطنية.
    This documentation frames the United Nations development role in a country, and is undertaken in direct response to national development strategies and priorities and aligned with national programming cycles. UN وتشكل هذه الوثائق الدور الإنمائي للأمم المتحدة في كل بلد، وتُترجم في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتتم مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    As such, its specific contribution to the national programming processes and development plans in each country needs to be mainstreamed into the overall United Nations work at the national level. UN يتعين عليه تضمين مساهمته النوعية في عملية البرمجة الوطنية وخطط التنمية في كل بلد فيما تقوم به الأمم المتحدة من عمل شامل على الصعيد الوطني.
    The fourth overall performance study recommended that a shift toward national programming, begun with the introduction of the Resource Allocation Framework in 2006, should be completed. UN وقد أوصت الدراسة الرابعة للأداء العام بضرورة استكمال التحول نحو البرمجة الوطنية والذي بدأ بإدخال إطار تخصيص الموارد في عام 2006.
    Unfortunately, the drafting of the national report on aid flows had shown imbalances between national programming and commitments under the Priority Action Programme and the Poverty Reduction Strategy Paper. UN غير أنه مما يؤسف له أن صياغة التقرير الوطني بشأن تدفقات المعونة أظهر أوجه اختلال بين البرمجة الوطنية والالتزامات بموجب برنامج أولويات العمل وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Regional programming also has to reinforce and strengthen UNDP national programming by identifying and disseminating best practices and development successes. UN وعلى البرمجة الإقليمية أيضا تعزيز البرمجة الوطنية للبرنامج الإنمائي وتقويتها، بتحديد ونشر أفضل الممارسات وحالات النجاح الإنمائية.
    Sixty-six countries use the software, which has proved to be a useful tool for improved national programming towards reproductive health commodity security. UN ويستخدم ستة وستون بلدا هذا البرنامج الحاسوبي الذي أثبت أنه أداة مفيدة لتحسين البرمجة الوطنية من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Stressing that national plans and priorities constitute the only viable frame of reference for national programming of operational activities for development within the United Nations system and that programmes should be based on such development plans and priorities and thus should be country-driven, UN وإذ يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي السليم الوحيد لعملية البرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وأنه ينبغي أن تستند البرامج إلى هذه الخطط واﻷولويات اﻹنمائية أن تكون بالتالي قطرية التوجيه،
    48. national programming for joint implementation of the three conventions and the expected benefits for each of them should be assessed in terms of deliverables. UN 48- وينبغي تقييم البرمجة الوطنية للتنفيذ المشترك للاتفاقيات الثلاثة وكذلك المنافع المتوقعة من كل واحدة منها من حيث الخدمات التي يمكن تقديمها.
    * Ideally conducted by an appropriate national stakeholder forum, these transparent and participatory performance reviews would culminate in public dissemination of the results and feedback into national programming. UN * ستكلل استعراضات الأداء الشفافة والقائمة على المشاركة، إذا ما أجريت كما ينبغي عن طريق منتدى مناسب لأصحاب المصلحة الوطنية، بالنشر العام للنتائج والتغذية المرتدة في البرمجة الوطنية.
    41. Ideally conducted by an appropriate national stakeholder forum, these transparent and participatory performance reviews would culminate in public dissemination of the results and feedback into national programming. UN 41 - تتوج هذه الاستعراضات الشفافة والتشاركية للأداء، التي تجري في أفضل الأحوال من خلال منتدى وطني ملائم لأصحاب المصلحة، بنشر للنتائج على الجمهور العام والاستفادة من التعليقات في البرمجة الوطنية.
    The outputs of this outcome represent the different phases of the national programming cycle that goes from data, to evidence, to policy and programme design and implementation, to monitoring and evaluation and back to data. UN 28 - وتمثل نواتج هذه النتيجة المراحل المختلفة لدورة البرمجة الوطنية التي تبدأ بالبيانات، ثم الأدلة، ثم تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج، ثم الرصد والتقييم والعودة إلى البيانات.
    32. Provide assistance in ensuring that measures are taken to determine whether South-South approaches to national programming are more cost-effective compared to other programming modalities UN 32 - تقديم المساعدة في العمل على ضمان اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ما إذا كانت النهج المتبعة فيما بين بلدان الجنوب إزاء البرمجة الوطنية أكثر فعالية من حيث التكلفة مقارنة بطرائق البرمجة الأخرى أم لا
    18. Mr. Diallo (Executive Secretary, Convention to Combat Desertification) said that the Convention envisaged not only national reporting but also national programming. UN ١٨ - السيد ديالو )اﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر(: قال إن الاتفاقية لا تتوخى مجرد تقديم التقارير الوطنية فحسب بل البرمجة الوطنية كذلك.
    50. A key role for UNDP in this context is to continue to strengthen national programming, including the ability of Governments to plan and manage technical cooperation, to ensure the coherence of technical cooperation with national plans and programmes and the optimal utilization of national as well as external expertise and other resources. UN ٥٠ - ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور رئيسي في هذا السياق يتمثل في مواصلة تعزيز البرمجة الوطنية بما في ذلك قدرة الحكومات على تخطيط وإدارة التعاون التقني، وكفالة ادماج التعاون التقني في الخطط والبرامج الوطنية، والاستفادة المثلى من الخبرة الفنية والموارد اﻷخرى الوطنية والخارجية.
    The " Report on UNICEF engagement in sector-wide approaches " (E/ICEF/2006/14) outlines the aim of UNICEF to address constraints affecting its participation in sector-wide and national programming approaches, as well as its current efforts to enhance staff capacity to participate actively in policy dialogue. UN ويحدد " التقرير المتعلق بمشاركة اليونيسيف في النهج الإنمائية المتبعة على نطاق القطاعات " (E/ICEF/2006/14) هدف اليونيسيف في معالجة العوائق التي تؤثر على مشاركتها في نهج البرمجة الوطنية وعلى نطاق القطاعات، والجهود الجارية لتعزيز قدرة الموظفين على المشاركة بفعالية في حوار السياسة العامة.
    Meanwhile, building on earlier work on the growth-employment-poverty nexus, UNDP will advocate for the integration of employment-led growth strategies, including private sector development strategies, in poverty reduction strategy papers and other national programming frameworks. UN وفي أثناء ذلك، سيضطلع البرنامج الإنمائي، وذلك عن طريق الاستفادة من العمل المنجز سابقا بشأن الترابط القائم بين النمو والعمالة والفقر، بالدعوة إلى إدماج استراتيجيات النمو المعتمد على توفير فرص العمل، بما في ذلك استراتيجيات تنمية القطاع الخاص، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر البرمجة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more