"البرمجة والتخطيط" - Translation from Arabic to English

    • programming and planning
        
    • programme and planning
        
    Furthermore, the challenge is to increase its use by senior management in programming and planning decision-making processes. UN وعلاوة على ذلك، يكمن التحدي في زيادة استخدامه من جانب الإدارة العليا في عمليات البرمجة والتخطيط لصنع القرار.
    Viet Nam has considered the Rio documents as the starting point for every national endeavour in environmental programming and planning. UN واعتبرت فييت نام وثائق ريو نقطة انطلاق لكل مسعى وطني في البرمجة والتخطيط البيئيين.
    The presence of OHCHR on the ground has facilitated the adoption of human rights-based approaches in different programming and planning frameworks. UN وقد سهّل وجود المفوضية في الميدان اعتماد نُهُج قائمة على حقوق الإنسان في مختلف أطر البرمجة والتخطيط.
    Training of Government officers on the human rights based approach to programming and planning to build their capacity to provide service delivery in a meaningful way. UN تدريب المسؤولين الحكوميين على الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في مجالي البرمجة والتخطيط من أجل بناء قدراتهم على تقديم الخدمات بشكل هادف؛
    In addition, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its collaboration with programme managers on the preparation of the programme and planning documents of the Organization to improve the quality of the logical frameworks UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تعاونه مع مديري البرامج في إعداد وثائق البرمجة والتخطيط في المنظمة بغية تحسين نوعية الأطر المنطقية
    Simplify United Nations Development Assistance Framework and agency country programming and planning process UN تبسيط عملية البرمجة والتخطيط القُطْرية في الإطار ولدى الوكالة المعنية
    It was noted, however, that component 1 of the subprogramme dealt mainly with budgetary issues and excluded activities related to the programming and planning functions of the Department, which were not described in the objective, expected accomplishments, indicators of achievement or strategy of component 1 of the subprogramme. UN إلا أنه لوحظ أن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي يتناول أساسا مسائل الميزانية ويستبعد الأنشطة المتصلة بمهام البرمجة والتخطيط التي تقوم بها الإدارة، والتي لا ترد في هدف المنظمة أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو في استراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي.
    There is also a need to deal with mismatched programming and planning cycles that continue to hinder collaboration and make it difficult to synchronize joint programming and joint activities. UN ولا بد أيضاً من التصدي لدورات البرمجة والتخطيط غير المنسقة التي لا تزال تعرقل التعاون وتُعقّد التنظيم الزمني للبرمجة والأنشطة المشتركة.
    It was noted, however, that component 1 of the subprogramme dealt mainly with budgetary issues and excluded activities related to the programming and planning functions of the Department, which were not described in the objective, expected accomplishments, indicators of achievement or strategy of component 1 of the subprogramme. UN إلا أنه لوحظ أن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي يتناول أساسا مسائل الميزانية ويستبعد الأنشطة المتصلة بمهام البرمجة والتخطيط التي تقوم بها الإدارة، والتي لا ترد في هدف المنظمة أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو في استراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي.
    Monitoring and evaluation mechanisms have also been improved, including through regular reporting to the government, and the use of gender-specific indicators for programming and planning processes. UN وتم تحسين آليات الرصد والتقييم أيضا بما في ذلك عن طريق تقديم تقارير منتظمة إلى الحكومات والبرلمانات واستخدام المؤشرات الخاصة بنوع الجنس في عمليات البرمجة والتخطيط.
    This year UNDP has also taken the lead in preparing an interagency paper on free prior and informed consent and its importance in development programming and planning. UN وأخذ البرنامج أيضا هذا العام زمام المبادرة في إعداد ورقة مشتركة بين الوكالات بشأن الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة وأهميتها في البرمجة والتخطيط الإنمائيين.
    3. Urges the United Nations organizations associated with the System-wide Action Plan to collaborate further with the United Nations International Drug Control Programme to integrate the drug control dimension and assistance into their programming and planning processes in order to ensure that the drug problem is being addressed in all its aspects in relevant programmes; UN ٣ - تحـث منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة العمل على نطاق المنظومة على زيادة تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل دمج بُعد مكافحة المخدرات وتقديم المساعدة في عمليات البرمجة والتخطيط التي تقوم بها، وذلك لضمان معالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها في البرامج ذات الصلة؛
    In addition, the Service, which is the mine action coordinator for the Global Protection Cluster, has promoted the integration of gender considerations into mine action programming and planning in the context of humanitarian interventions. UN وإضافة إلى ذلك، عززت الدائرة، التي هي المنسق للإجراءات المتعلقة بالألغام في نطاق المجموعة العالمية للحماية، إدماج الاعتبارات الجنسانية في البرمجة والتخطيط للإجراءات المتعلقة بالألغام في سياق التدخلات الإنسانية.
    8. The decision of the Joint Consultative Group on Policy to include the United Nations International Drug Control Programme as an observer should be welcomed and member organizations should be called upon to ensure that efforts at harmonizing the programming and planning cycle of development activities fully incorporate the drug control dimension. UN ٨ - يتعين الترحيب بقرار الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بضم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بصفة مراقب، كما يتعين دعوة المنظمات اﻷعضاء الى ضمان أن تشمل الجهود الرامية الى مواءمة دورة البرمجة والتخطيط لﻷنشطة اﻹنمائية البعد المتعلق بمراقبة المخدرات على نحو كامل.
    3. Urges the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to collaborate further with the United Nations International Drug Control Programme to integrate the drug control dimension and assistance into their programming and planning processes to ensure that the drug problem is being addressed in all its aspects in relevant programmes; UN ٣ - تحـث منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على زيادة تعاونها مع برنامح اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل دمج بُعد مراقبة المخدرات وتقديم المساعدة في عمليات البرمجة والتخطيط التي تقوم بها وذلك لضمان معالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها في البرامج ذات الصلة؛
    3. Urges the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to collaborate further with the United Nations International Drug Control Programme to integrate the drug control dimension and assistance into their programming and planning processes to ensure that the drug problem is being addressed in all its aspects in relevant programmes; UN ٣ - تحث منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على زيادة تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل دمج بُعد مراقبة المخدرات وتقديم المساعدة في عمليات البرمجة والتخطيط التي تقوم بها، وذلك لضمان معالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها في البرامج ذات الصلة؛
    3. Urges the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to collaborate further with the United Nations International Drug Control Programme to integrate the drug control dimension and assistance into their programming and planning processes to ensure that the drug problem is being addressed in all its aspects in relevant programmes; UN ٣ - تحـث منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على زيادة تعاونها مع برنامح اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل دمج بُعد مراقبة المخدرات وتقديم المساعدة في عمليات البرمجة والتخطيط التي تقوم بها وذلك لضمان معالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها في البرامج ذات الصلة؛
    47. To the extent possible, the programming and planning cycles of the African Union Commission, including its 2009-2013 strategic plan, and those of the regional economic communities should be coordinated with those of the United Nations system through the cluster and subcluster activities so as to enable United Nations entities to identify, incorporate and implement activities in line with their annual programme implementation plans. UN 47 - وينبغي التنسيق، بقدر الإمكان، بين دورات البرمجة والتخطيط لمفوضية الاتحاد الأفريقي، بما يشمل الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2013، ودورات الجماعات الاقتصادية الإقليمية، مع دورات منظومة الأمم المتحدة من خلال أنشطة المجموعات والمجموعات الفرعية بغية تمكين كيانات الأمم المتحدة من تحديد الأنشطة التي تتفق مع الخطط السنوية لتنفيذ برامجها وإدماج تلك الأنشطة وتنفيذها.
    316. As part of the programme of work undertaken to implement the above strategies, OPE held workshops during the 2003-2005 period and provided training on the concept of gender and equality for all ministries and departments, at a national and, to a lesser extent, at a local level, specifically targeting those officials who are responsible for programming and planning in the respective ministry or institution. UN 316- وكجزء من برنامج العمل لتنفيذ تلك الاستراتيجيات، قام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين بعقد ورش عمل أثناء الفترة 2003-2005، كما قدّم التدريب بشأن مفهوم المساواة بين الجنسين لجميع الوزارات والإدارات على المستوى الوطني، وبدرجة أقل على المستوى المحلي، ويهدف هذا التدريب أساساً إلى توعية المسؤولين عن البرمجة والتخطيط في الوزارات والمؤسسات المختلفة.
    The participation in the Programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated and multisectoral manner, which will strengthen the intersectoral coordination of HIV/AIDS activities and will facilitate the further incorporation of such activities in national programme and planning processes. UN أما مشاركة ست مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج، فستكفل تقديم مساعدة تقنية ومالية لﻷنشطة الوطنية بطريقة منسقة ومتعددة القطاعات، مما سيعزز التنسيق بين القطاعات لﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ويسهل مواصلة إدراج هذه اﻷنشطة في عمليات البرمجة والتخطيط الوطنية.
    5. In discharging these responsibilities, the Secretary-General is obliged to reflect these mandates in the programme and planning documents of the Organization (the strategic framework, the programme budget and the peacekeeping budgets) and programme managers and individual staff members -- down the chain of responsibility -- are obliged to prepare their respective workplans with the purpose of achieving the results established therein. UN 5 - والأمين العام، وهو يضطلع بهذه المسؤوليات، ملزم بأن يعكس هذه الولايات في وثائق البرمجة والتخطيط للمنظمة (الإطار الاستراتيجي والميزانيات البرنامجية وميزانيات حفظ السلام)، ومديرو البرامج وفرادى الموظفين، كل حسب مسؤولياته، ملزمون بدورهم بإعداد خطط عمل من أجل تحقيق النتائج المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more