These limitations are intrinsic to the exercise and can be overcome only through fundamental changes in the conception of programming and budgeting and, indeed, of monitoring. | UN | وهذه القيود مرتبطة بطبيعة العملية ولا يمكن التغلب عليها إلا من خلال إجراء تغييرات أساسية في مفهومي البرمجة والميزنة بل وفي عملية الرصد. |
This project aimed to achieve improved programming and budgeting, performance monitoring and evaluation, and successful implementation of the medium-term programme framework. | UN | ويسعى ذلك المشروع إلى تحسين البرمجة والميزنة ورصد الأداء وتقييمه وحسن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل. |
Finally, the revised system would offer the stability and predictability necessary for cohesion with the programming and budgeting process. | UN | وأخيرا، سيتيح النظام المنقّح الاستقرار وقابلية التنبؤ اللازمَين لتحقيق الترابط مع عملية البرمجة والميزنة. |
One possible area of application being the provision by the specialized agencies of personnel and other forms of assistance for United Nations peace-keeping operations, naturally observing the existing programming and budgetary procedures of the agencies and to the extent allowed by available resources. | UN | ومن بين مجالات التطبيق المحتملة قيام الوكالات المتخصصة بتوفير الموظفين وسائر أشكال المساعدة لعمليات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم، مع التقيد بطبيعة الحال بإجراءات البرمجة والميزنة السارية في مختلف الوكالات وفي الحدود التي تسمح بها الموارد المتاحة. |
One possible area of application being the provision by the specialized agencies of personnel and other forms of assistance to United Nations peace-keeping operations, naturally observing the existing programming and budgetary procedures of the agencies and to the extent allowed by available resources. | UN | ومن بين مجالات التطبيق المحتملة قيام الوكالات المتخصصة بتوفير الموظفين وسائر أشكال المساعدة لعمليات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم، مع التقيد بطبيعة الحال بإجراءات البرمجة والميزنة السارية في مختلف الوكالات وفي الحدود التي تسمح بها الموارد المتاحة. |
The current programme and budget process is cumbersome, lengthy and expensive. | UN | وتتصف عملية البرمجة والميزنة الحالية بأنها ثقيلة وطويلة ومكلفة. |
His delegation welcomed the incorporation of monitoring and evaluation into the programming and budget process. | UN | ويرحب وفد بلده بإدماج الرصد والتقييم في عملية البرمجة والميزنة. |
Thus, two types of programming and budgeting have evolved: General and Special Programmes. | UN | لهذا برز نوعان من البرمجة والميزنة: البرامج العامة والخاصة. |
Thus, two types of programming and budgeting have evolved: General and Special Programmes. | UN | ومن ثم برز ضربان من البرمجة والميزنة هما البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
105. programming and budgeting in Senegal incorporate the gender and human rights perspectives. | UN | 105- وتدمج السنغال المنظور الجنساني ومنظور حقوق الإنسان في البرمجة والميزنة. |
Output 2.1. Results orientation embedded in UN-Women programming and budgeting practices | UN | الناتج 2-1 جعل التركيز على النتائج جزءا لا يتجزأ من ممارسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال البرمجة والميزنة |
These limitations are intrinsic to the exercise and can be overcome only through fundamental changes in the conception of programming and budgeting and, indeed, of monitoring (para. 64). | UN | وهذه القيود مرتبطة بطبيعة العملية ولا يمكن التغلب عليها إلا من خلال إجراء تغييرات أساسية في مفهومي البرمجة والميزنة بل وفي عملية الرصد. |
In their view, existing results-based programming and budgeting processes already offered a means of addressing issues relating to the design and planning of management information systems without adding another process. | UN | وأوضح أن آليات البرمجة والميزنة القائمة على النتائج تحل المشكلات التي يطرحها تصميم نظم المعلومات الإدارية وتخطيطها وأنه ليس من المجدي إنشاء آلية جديدة. |
The funds and programmes have made considerable progress in strengthening their country-level impact by developing collaborative programming and budgeting tools for joint programming and pooling of resources. | UN | وقد حققت الصناديق والبرامج نجاحا كبيرا في تعزيز آثارها على الصعيد القطري بتطوير أدوات البرمجة والميزنة التعاونية من أجل البرمجة المشتركة وتجميع الموارد. |
We would also like to note that the problem of shortcomings in the programming and budgeting process has been correctly identified in the report and, indeed, specific steps should be worked out to remove them. | UN | ونود أيضا أن نذكر أن مشكلة أوجه القصور في عملية البرمجة والميزنة قد تم التعرف عليها بصورة صحيحة في التقرير، وبالفعل ينبغي اتخاذ خطوات محددة للتخلص منها. |
14. The same pragmatic, empirical approach must be adopted for programming and budgetary issues. | UN | 14 - وقال إنه يتعين اعتماد نفس هذا النهج البراغماتي العملي بالنسبة لمسائل البرمجة والميزنة. |
21. The aim was to improve the programming and budgetary process by making changes where changes were needed. | UN | 21 - وأضاف قائلا إن الهدف يتمثل في تحسين عملية البرمجة والميزنة بإجراء تغييرات حيث تدعو الحاجة إلى التغييرات. |
15. The Advisory Committee's advice was appreciated, particularly the recommendation that the Secretary-General should provide mock-ups to illustrate the revised programming and budgetary process. | UN | 15 - وأضاف أن ما أشارت به اللجنة الاستشارية هو محل تقدير، خاصة التوصية الداعية إلى قيام الأمين العام بتوفير مخططات توضح عملية البرمجة والميزنة المنقحة. |
In this connection, the Advisory Committee reiterates its call for greater involvement of the specialized intergovernmental bodies in the programme and budget process. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية دعوتها إلى زيادة إشراك الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة في عملية البرمجة والميزنة. |
Actually it is the norm in the UN system that planning, programming and budgeting are placed in one organizational unit since the programme and budget processes are inextricably linked. | UN | وفي الواقع الأمر، فإن القاعدة المتبعة في منظومة الأمـم المتحدة هي أن توكل مهام التخطيط والبرمجة والميزنة إلى وحدة تنظيمية واحدة، نظراً إلى أن البرمجة والميزنة عمليتان لا تنفصمان. |
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the " Strategic Guidance Document " would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. | UN | ولئن كان إعلان ليما يجسد الالتزام السياسي للدول الأعضاء ورؤيتها لليونيدو، فإنَّ " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " توفِّرُ أداة أكثر عملية لوضع إطار البرمجة والميزنة. |