General Trust Fund for the core programme Budget for the Biosafety Protocol | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية |
This funding will provide sufficient resources to cover the Institute's core programme activities for a period of three years. | UN | وسيوفر هذا التمويل موارد كافية لتغطية أنشطة المعهد البرنامجية الأساسية لمدة ثلاث سنوات. |
The organization's core programme areas and activities helped promote Goals 1, 3, 6, 7 and 8. | UN | ساعدت المجالات والأنشطة البرنامجية الأساسية للمركز في الترويج للأهداف 1 و 3 و 6 و 7 و 8. |
UNFPA focuses on basic programme activities and critical enablers such as community mobilization and community-led approaches. | UN | ويركِّز الصندوق على الأنشطة البرنامجية الأساسية وعوامل التمكين الضرورية مثل التعبئة المجتمعية والنُهُج التي تقودها المجتمعات المحلية. |
General Trust Fund for the core programme Budget for the Biosafety Protocol | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية |
In 2006, there was a substantial increase in core programme expenditures compared to 2005. | UN | وفي سنة 2006، سجلت زيادة هامة في النفقات البرنامجية الأساسية مقارنة بسنة 2005. |
General Trust Fund for the core programme Budget for the Biosafety Protocol | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لمقترح السلامة البيولوجية |
General Trust Fund for the core programme Budget for the Biosafety Protocol | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية |
General Trust Fund for the core programme Budget for the Biosafety Protocol | UN | الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية |
Staff costs represent approximately 62 per cent of the core programme budget proposal under tier 2. | UN | وتمثل تكاليف الموظفين حوالي 62 في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة في إطار المستوى 2. |
Staff costs represent approximately 49 per cent of the total core programme budget proposal under tier 2. | UN | وتمثل تكاليف الموظفين حوالي 49 في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة في إطار المستوى 2. |
Total approved core programme budget | UN | الميزانية البرنامجية الأساسية الإجمالية المعتمدة |
Approved core programme budget and income for the biennium 2012 - 2013 | UN | الميزانية البرنامجية الأساسية المعتمدة وإيرادات فترة السنتين 2012-2013 |
Total core programme budget | UN | مجموع الميزانية البرنامجية الأساسية |
Applying such a rate across the board would result in a release of some $719 million in core resources for programme activities, or the equivalent of 25 per cent of the current level of core programme activities. | UN | وسيؤدي تطبيق هذا المعدل على نحو شامل إلى تحرير نحو 719 مليون دولار من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، أو ما يعادل نحو 25 في المائة من المستوى الحالي للأنشطة البرنامجية الأساسية. |
Approved core programme budget and income for the biennium 2014 - 2015 | UN | الميزانية البرنامجية الأساسية المعتمدة وإيرادات فترة السنتين 2014-2015 |
Applying such a rate across the board would result in a release of some $556 million core resources for programme activities, or the equivalent of some 23 per cent of the current level of core programme activities. | UN | وسيؤدي تطبيق هذا المعدل على نحو شامل إلى تحرير نحو 556 مليون دولار من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، أو ما يعادل نحو 23 في المائة من المستوى الحالي للأنشطة البرنامجية الأساسية. |
As indicated in the report of the Secretary-General on facilities management to the General Assembly at its forty-fifth session (A/45/796 and Add.1), during periods of severe financial constraint, it is understandable that maintenance is frequently the first area targeted for reduced or deferred expenditure, in lieu of higher-priority substantive programme activities. | UN | وكما ورد في تقرير اﻷمين العام عن ادارة المرافق، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين )A/45/796 وAdd.1 (، فإنه أثناء فترات الضيق المالي الشديد، من المفهوم أن الصيانة كثيرا ما تصبح أول مجال مستهدف لخفض النفقات أو تأجيلها، بدلا من اﻷنشطة البرنامجية اﻷساسية ذات اﻷولوية العليا. |
Addressing this level of new vacancies in a timely manner, while maintaining a focus on core programmatic responsibilities, has been a challenge at all management levels. | UN | وكانت معالجة هذا المستوى من الشواغر الجديدة أولا بأول مع مواصلة التركيز على المسؤليات البرنامجية الأساسية تشكل أحد التحديات على جميع المستويات الإدارية. |
Focused resources should accelerate the scaling-up of basic programmatic activities. | UN | وينبغي تركيز الموارد بغية التعجيل بزيادة الأنشطة البرنامجية الأساسية. |
However, all essential programme activities had been implemented despite some posts not being filled or being filled on a temporary basis to save costs. | UN | ولكن الأنشطة البرنامجية الأساسية نُفذت كلها رغم شغور بعض الوظائف أو شغلها بصفة مؤقتة توفيراً للتكاليف. |
Figures XIX, XX II.A.9 destination: correlation between core and non-core programme expenditures | UN | تخصيص الموارد وتوزيعها ووجهتها: الارتباط بين النفقات البرنامجية الأساسية وغير الأساسية |