"البرنامجية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future programme
        
    • next programme
        
    • next programming
        
    • future programming
        
    • next programmatic
        
    Reporting mechanisms do not allow appropriate feedback to future programme budgets UN آليات الإبلاغ لا تتيح تزويد الميزانيات البرنامجية المقبلة بمعلومات ملائمة
    Balance as at 1 January 2001 available for future programme activities UN الرصيد المتاح في 1 كانون الثاني/يناير 2001 للأنشطة البرنامجية المقبلة
    Balance as at 31 December 2001 available for future programme activities UN الرصيد المتاح في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للأنشطة البرنامجية المقبلة
    The Committee trusts that the anomaly will be rectified and the results will be reflected in the next programme budget. UN وتأمل اللجنة في أن يتم تصحيح هذا الاعوجاج وأن تنعكس النتائج في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    The top-heavy structure of UNEP should be adjusted in the next programme budget. UN وينبغي تعديل هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المثقل بالرتب الكبيرة في إطار الميزانية البرنامجية المقبلة.
    As a result, by their next programming cycle, more than 90 per cent of country programmes will be harmonized. UN ونتيجة لذلك، ستكون قد تمت مواءمة البرامج القطرية في ٠٩ في المائة من البلدان بحلول دوراتها البرنامجية المقبلة.
    Therefore, in order to reduce the backlog, adequate additional resources would have to be included in future programme budgets. UN ولذا ينبغي إدراج موارد إضافية كافية في الميزانيات البرنامجية المقبلة من أجل تخفيض تلك اﻷعمال المتأخرة.
    ESCWA would take into account the results of those self-evaluations when formulating future programme plans. UN وستراعي اللجنة نتائج عمليات التقييم الذاتي هذه عند صياغة الخطط البرنامجية المقبلة.
    Provision of additional funds for these programmes in the light of the Platform for Action should be considered in future programme budgets. UN وينبغي النظر، في توفير أموال إضافية لهذه البرامج في الميزانيات البرنامجية المقبلة في ضوء منهاج العمل.
    It is foreseen that future programme budgets will allow continuation of this publication. UN ومن المتوقع أن تتيح الميزانيات البرنامجية المقبلة استمرار صدور هذا المنشور.
    It also noted that extrabudgetary resources should be better presented and recommended that, in future programme budgets, the links between extrabudgetary resources and regular budget resources be shown more clearly. UN ولاحظت أيضا أنه ينبغي عرض الموارد الخارجة عن الميزانية بصورة أفضل، وأوصت بتبيان الصلات بين الموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية بصورة أكثر وضوحا في الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    It decided to develop for its fifty-sixth session a longer-term strategic plan, which would be result-based and which would establish objectives, expected achievements and associated performance indicators and would act as a planning tool for future programme budgets. UN وقرّرت أن تضع لدورتها السادسة والخمسين خطة استراتيجية أطول أمدا، تكون قائمة على النتائج وتحدد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء المرتبطة بها وتمثل أداة تخطيط للميزانيات البرنامجية المقبلة.
    This anomaly, which results from the inequality in grades between Vienna on the one hand and New York and Geneva on the other should be addressed in future programme budgets. D. Succession plans for language staff UN وهذا الوضع الشاذ الناتج عن عدم التساوي في الرتب بين فيينا من جهة، ونيويورك وجنيف، من جهة أخرى، ينبغي معالجته في الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    The level of resources required for the work on the backlog volumes for periods after 1984, which will be included in future programme budgets, will be based upon the order of priority to be assigned to each of the supplements. UN وسيتم إدماج المستوى المطلوب من الموارد للعمل المتعلق بالمجلدات المتأخرة للفترات اللاحقة لعام ١٩٨٤ في الميزانيات البرنامجية المقبلة استنادا إلى ترتيب اﻷولوية الذي يتحدد لكل ملحق من الملاحق.
    The level of resources required for the work on the backlog volumes for periods after 1984, which will be included in future programme budgets, will be based upon the order of priority to be assigned to each of the supplements. UN وسيتم إدماج المستوى المطلوب من الموارد للعمل المتعلق بالمجلدات المتأخرة للفترات اللاحقة لعام ١٩٨٤ في الميزانيات البرنامجية المقبلة استنادا إلى ترتيب اﻷولوية الذي يتحدد لكل ملحق من الملاحق.
    With respect to the new narrative for sections 7A and 26 contained in paragraphs 179 and 180, it had recommended that the Secretary-General should improve the preparation of future programme budgets by better formulation of objectives and indicators of achievement. UN ففيما يتعلق بالسرد الجديد للبابين ٧ ألف و ٢٦ الوارد في الفقرتين ١٧٩ و ١٨٠، أوصت اللجنة بأن يحسﱢن اﻷمين العام إعداد الميزانيات البرنامجية المقبلة من خلال تحسين صياغة أهداف التنفيذ ومؤشراته.
    The Committee requests that in the next programme budget the matter be addressed. UN لذا تطلب اللجنة أن تعالَج هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    We hope that the Court will propose in its next programme budget the creation of the necessary posts for those tasks. UN ونأمل أن تقترح المحكمة في إطار الميزانية البرنامجية المقبلة إنشاء الوظائف اللازمة لأداء هذه المهام.
    The Committee recommends that quantifiable performance measures be included in the next programme budget. UN وتوصي اللجنة بإدراج مقاييس الأداء التي يمكن تقديرها الكمي في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    In addition, UNDP began discussions on its next programming cycle in late 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مناقشات بشأن دورته البرنامجية المقبلة في أواخر عام 2006.
    At the end of the period an assessment would be made as to the nature of UNDP operations in each of the countries for the next programming period. UN وفي نهاية الفترة، يجري تقييم يتعلق بطبيعة عمليات البرنامج الإنمائي في كل بلد من البلدان للفترة البرنامجية المقبلة.
    Its future programming activities will be in the sectors of education, health, rehabilitation and capacity-building of the Government's response to emergency situation. UN وستتناول اﻷنشطة البرنامجية المقبلة لبرنامج اﻷغذية العالمي قطاعات التعليم والصحة وإعادة التأهيل وبناء قدرات الحكومة على التصدي لحالة الطوارئ.
    (d) The next programmatic cycle for UNICEF and UNFPA (2006-2010) did not correlate to the UNDP cycle (2004-2007) in the Russian Federation, which was also causing some difficulties in compiling the United Nations Development Assistance Framework; UN (د) لم يتم ربط الدورة البرنامجية المقبلة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان (2006-2010) مع دورة البرنامج الإنمائي (2004-2007) في الاتحاد الروسي، مما تسبب أيضا في بعض الصعوبات في تجميع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more