"البرنامجية المقترحة التالية" - Translation from Arabic to English

    • next proposed programme
        
    • subsequent proposed programme
        
    The Committee requests that the presentation of this subprogramme be considerably improved in the next proposed programme budget. UN وتطلب اللجنـة إدخال تحسين كبير في عرض هذا البرنامج الفرعي في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The Secretary-General should report thereon in the next proposed programme budget. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام إفادة عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The Committee intends to revert to the matter in the context of the next proposed programme budget. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    Accordingly, the Committee recommends that such information, including the number of meetings and reports and publications, be provided in the next proposed programme budget. UN وطبقا لذلك توصي اللجنة تقديم مثل هذه المعلومات، بما في ذلك عدد الجلسات والتقارير والمنشورات، في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    4. In accordance with current budgetary practice, the level of appropriation that remains in any budget section after the first performance report would provide the base for that section for the subsequent proposed programme budget. UN ٤ - ووفقا للممارسة الراهنة في الميزانية، فإن مستوى الاعتمادات الذي يظل في أي باب من أبواب الميزانية إثرتقرير اﻷداء اﻷول سوف يهيئ اﻷساس لذلك الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The Advisory Committee requested that presentation of the subprogramme on electoral assistance be considerably improved in the next proposed programme budget. UN طلبت اللجنة الاستشارية إدخال تحسين كبير في عرض البرنامج الفرعي المتعلق بالمساعدة الانتخابية في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    It indicated that that information should be provided in the next proposed programme budget along with an explanation of measures taken to ensure effective coordination on the elimination of the backlog and to ensure timely production of future volumes. UN كما أشارت إلى ضرورة تقديم هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية بالإضافة إلى شرح للتدابير المتخذة لكفالة التنسيق الفعال بشأن إزالة حجم الأعمال المتأخرة فضلا عن كفالة إنتاج أحجام العمل في المستقبل في حينها.
    It encourages the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to analyse lessons-learned with regard to the results-based budgeting presentation within the Secretariat and reflect the outcome of the exercise in the next proposed programme budget. UN وتشجع المكتب على تحليل الدروس المستفادة فيما يتعلق بعرض الميزنة القائمة على النتائج داخل الأمانة العامة وعرض نتائج ذلك العمل في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية. الباب 28 جيم
    The Secretary-General should report thereon in the next proposed programme budget (para. 71). UN وينبغي أن يقدم الأمين العام إفادة عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية (الفقرة 71).
    I.38. On the question of documents control, the Advisory Committee notes the measures taken to increase productivity and expects additional information to be included in the next proposed programme budget. UN أولا - ٨٣ وبخصوص مسألة مراقبة الوثائق، تلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير المتخذة لزيادة اﻹنتاجية وتنتظر إدراج معلومات إضافية عن ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    Because the need for field security officers exceeds the number of positions available, a number of the officers have been given regional responsibilities for several countries. The Office will closely monitor the effectiveness of these arrangements and report to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN ونظرا إلى أن الحاجة إلى ضباط الأمن الميداني تتجاوز عدد الوظائف المتاحة، كُلّف عدد من هؤلاء الضباط بمسؤوليات إقليمية تشمل عدة بلدان وسيرصد المكتب رصدا دقيقا مدى فعالية هذه الترتيبات وسيقدم إفادة بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The Committee recommended that the Secretary-General develop such criteria and report thereon in the context of the next proposed programme budget, including information on implementation of resolutions 46/137 and 52/129 (para. II.14). UN وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يضع هذه المعايير وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارين 46/137 و 52/129 (الفقرة ثانيا-14).
    The Committee trusts that the necessary training in the application of the results-based budgeting concept will be conducted for staff at offices away from Headquarters and, consequently, that the next proposed programme budget will reflect a better presentation of the results-based budgeting concept. UN واللجنة على ثقة في أنه سيجري تهيئة التدريب اللازم للموظفين بالمكاتب الواقعة خارج المقر على تطبيق مفهوم الميزنة على أساس النتائج، وبالتالي، سيتجلى في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية عرض أفضل لمفهوم الميزنة على أساس النتائج.
    The Committee trusts that detailed information will be provided in the next proposed programme budget with regard to specific measures taken by the Office in respect of external reviews carried out in prior bienniums and savings achieved as a result of such measures. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن توفر في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية معلومات تفصيلية عن تدابير محددة متخذة من قبل المكتب بشأن الاستعراضات الخارجية التي أجريت في فترات سنتين سابقة والوفورات التي تحققت نتيجة لهذه التدابير.
    The Committee recommends that the Secretary-General develop such criteria and report thereon in the context of the next proposed programme budget, including information on the implementation of General Assembly resolutions 46/137 of 17 December 1991 and 52/129 of 12 December 1997. II.15. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام بأن يضع مثل هذه المعايير وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية يتضمن معلومات عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٦٤/٧٣١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ وقرارها ٢٥/٩٢١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    In the next proposed programme budget, the Secretary-General should explain the reasons requests for electoral assistance were not met (para. II.12). UN وينبغي أن تضم الميزانية البرنامجية المقترحة التالية شرحا لأسباب عدم تلبية طلبات المساعدة الانتخابية (الفقرة ثانيا - 12).
    Furthermore, the Committee expects the Secretary-General to take all necessary measures to implement paragraph 33 of resolution 63/270, and recommends that the Assembly request the Secretary-General to report on this issue in the context of the next proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، تنتظر اللجنة من الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 33 من القرار 63/270، وتوصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    Should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include such a provision starting with the biennium 2008-2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على إنشاء ذلك الصندوق الاحتياطي، فإن مخططات الميزانيات البرنامجية المقترحة التالية التي يعدها الأمين العام ستشمل اعتمادا بهذا الخصوص بدءا بالفترة 2008-2009.
    In becoming a permanent part of the programme budget of the United Nations, the Development Account would be sustained in accordance with current budgetary practices, whereby the level of appropriation that remains in certain budget sections after the first performance report would provide the base for that section for the subsequent proposed programme budget. UN وعندما يصبح حساب التنمية جزءا دائما من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة، فإنه سيكون مستداما حسب ممارسات الميزانية الجارية، حيث أن مستوى الاعتماد المرصود المتبقي في بعض أبواب الميزانية بعد أول تقرير أداء، سيوفر القاعدة لذلك الباب للميزانية البرنامجية المقترحة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more