"البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP programme
        
    • UNDP programming
        
    Resources earmarked for supporting the system should continue to be managed separately from UNDP programme resources. UN وينبغي مواصلة إدارة الموارد المخصصة لدعم النظام بشكل منفصل عن الموارد البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP staff Staff from key ministries involved with UNDP programme activities UN :: موظفين من الوزارات الرئيسية المشاركة في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    **** Includes $3.4 million from UNDP programme funds. VII. Financial analysis UN **** تشمل مبلغ 3.4 ملايين دولار من الأموال البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Agreed documents describing UNDP programme activities shall include a budget to be established on an annualized basis for the duration of UNDP programme activities. UN تشمل الوثائق المتفق عليها التي تصف الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ميزانية توضـع على أساس سنوي لمدة الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The consultation also sought, inter alia, to share challenges and good practice in addressing minority issues in development, and to further enhance the inclusion of minority issues in UNDP programming. UN وسعت المشاورات أيضاً، في جملة أمور، إلى الاطلاع على الصعوبات التي تعترض مراعاة قضايا الأقليات في عملية التنمية والممارسات الجيّدة في هذا المجال، وإلى مواصلة تعزيز إدراج قضايا الأقليات في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The budgetary provision contained in the agreed document shall constitute an allocation and an encumbrance of funds by UNDP to finance UNDP programme activities described therein, subject to the availability of resources. UN ويمثل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها مخصصا وربطا ماليا من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبينة فيه، رهنا بتوافر الموارد.
    Another delegation stressed that UNDP programme operations in the Democratic People's Republic of Korea should be limited to supporting sustainable human development objectives, in accordance with decision 2007/12, including the oral decision which was explained by the Associate Administrator of UNDP, and requested UNDP to monitor activities closely. UN وشدد وفد آخر على أن العمليات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يجب أن تدعم أهداف التنمية البشرية المستدامة، وطلب إلى البرنامج أن يقوم برصد الأنشطة عن كثب.
    Under the harmonized procedures, therefore, UNDP programme activities continue to be nationally executed at the level of the CPAP while implementing partners carry out specific UNDP programme activities. UN وبالتالي، ووفقا للإجراءات الموحدة يستمر التنفيذ على الصعيد الوطني للأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار خطة عمل البرنامج القطري في حين يضطلع الشركاء المنفذون بأنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    * Figures include UNCDF expenditures against UNDP programme contributions ($257,000 in 2013) UN * تشمل الأرقام نفقات الصندوق من المساهمات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (000 257 دولار في عام 2013).
    * Expenditures in 2008, 2009 and 2010 include respectively $6 million, $1 million and $3.1 million expended against UNDP programme contributions to UNCDF. 2008 and 2009 also include approximately $4.7 million expended against the UNDP biennial support budget. UN * تشمل نفقات الأعوام 2008 و 2009 و 2010، على التوالي، 6 ملايين دولار ومليون دولار و 3.1 مليون دولار أُنفقت من المساهمات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصندوق.
    The Administrator shall establish, from time to time, in consultation with the Board of Auditors, criteria determining which UNDP programme activities carried out by an executing entity, or under the harmonized operational modalities, by an implementing partner, are to be audited annually. UN يضـع مدير البرنامج، من حين لآخر، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، معايير تحدد الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يضطلع بها كيان مسؤول عن التنفيذ، أو التي يضطلع بها شريك تنفيذي في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة. التي يجب مراجعة حساباتها سنويا.
    allocation: a financial authorization issued by the Administrator to effect encumbrances, enter into commitments and incur expenses for specific purposes relating to UNDP programme activities and within specified limits, during a definite period; UN المخصص: إذن مالي صادر عن مدير البرنامج بتكبد أعباء بالربط المالي، والدخول في التزامات، وتكبد مصروفات لأغراض محددة تتعلق بالأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن حدود محددة، وخلال فترة محددة؛
    17. Prior to 2001, a percentage of UNDP Regular Resources was earmarked to cover administrative and operational costs incurred by executing entities in the execution/implementation of UNDP programme activities. UN 17 - قبل عام 2001 كانت نسبة مئوية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تخصص لتغطية التكاليف الإدارية والتنفيذية التي تتحملها الكيانات المنفذة أثناء تنفيذ الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (a) Following completion of UNDP programme activities, the balance of the allocation between actual commitments and disbursements and the allocation shall revert to the respective source of resources; UN (أ) بعد الانتهاء من الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يُعاد رصيد المخصص المالي الذي يمثل الفارق بين الالتزامات الفعلية والمدفوعات والمخصص المالي إلى مصدر الموارد المعني؛
    (b) The final allocation shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments for UNDP programme activities to which it relates. UN (أ) يظل المخصص المالي متاحا للفترة الزمنية اللازمة للوفاء بأي التزامات معلقة بخصوص الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يتصـل بها.
    (a) Except as provided under (b) below, project budgets and authorized spending limits shall constitute ceilings for commitments and disbursements on UNDP programme activities for current and future years; UN (أ) تمثل ميزانيات المشاريع وحدود الإنفاق المأذون بها سقوفاً للالتزامات والمدفوعات بشأن الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنة الجارية وللسنوات المقبلة، إلا على النحو المنصوص عليه في (ب) أدناه؛
    In order to achieve this reduction, a two-pronged approach was followed in the recent past and will continue to be followed in 2002-2003: (a) an overall reduction of cost and increase in efficiency and (b) an offsetting income based on a support cost charge relating to volunteer assignments that are not financed from the UNDP programme resources. UN وحتى يتسنى تحقيق هذا الانخفاض، اتبع في الماضي القريب نهـــج ذو شقين، وسيستمر اتبـــاع هذا النهج خلال الفترة 2002-2003، ويتمثل ذلك في: (أ) تخفيـــــض عــــام فـــي التكاليـــف وزيــــادة في الكفـــاءة؛ و (ب) توفير إيرادات مقابلة على أساس رسوم تكاليف الدعم المتعلقة بالمهام التطوعية التي لا تمول من الموارد البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    37. Communication for development is used effectively across all of UNDP programming and is regarded as a critical driver in combating the political and social exclusion of poor people and in securing the participation essential to building a sense of common or national ownership of development plans and governance processes. UN 37 - ويستخدم الاتصال لأغراض التنمية على نحو فعال عبر جميع الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويعد عاملا حاسما في مكافحة الاستبعاد السياسي والاجتماعي للفقراء وكفالة المشاركة الأساسية اللازمة لبناء الإحساس بالملكية المشتركة أو الوطنية للخطط الإنمائية وعمليات الحوكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more