"البرنامج أو" - Translation from Arabic to English

    • the programme or
        
    • a programme or
        
    • of programme or
        
    • programme and
        
    • its corresponding
        
    • UNDP or
        
    • PRAIS or
        
    • show or we
        
    There should be no attempt whatsoever to disrupt the programme, or to transfer existing resources to another operation. UN وينبغي ألا توجد أية محاولة على اﻹطلاق لتعطيل البرنامج أو لنقل الموارد القائمة الى عملية أخرى.
    In this way it is possible to judge whether the aims of the programme or activities have been achieved successfully. UN وبهذه الطريقة يمكن الحكم على ما إذا تحققت بنجاح أهداف البرنامج أو الأنشطة.
    In some cases, Governments have sought to pool funds at the programme or project level within a sector. UN وفي بعض الحالات، سعت الحكومات إلى تجميع الأموال على صعيد البرنامج أو المشروع داخل القطاع.
    Where implementation of a programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وحينما يكون تنفيذ البرنامج أو المشروع مشتركا مع أحد الشركاء المنفذين، يتم أيضا تقاسم رسوم الدعم البرنامجي على ألا تجاوز الرسوم الكلية 13 في المائة.
    Such programmes are based on need, whether implied in the qualification criteria of the programme or determined by means tests. UN وتستند هذه البرامج إلى مدى الحاجة التي تحدد في معايير اﻷهلية المبينة في البرنامج أو من خلال تحديد مستوى الدخل.
    The funds also allowed UNCTAD staff to participate in several regional meetings of developing countries at which they could present the Programme, or elements of it. UN وسمحت الموارد أيضا بمشاركة موظفي اﻷونكتاد في عدة اجتماعات إقليمية استطاعوا أن يقدموا فيها البرنامج أو بعض عناصره.
    A recourse mechanism for staff members who may have claims relating to the administration of the programme or use of the funds would also be necessary. UN كما سيلزم وجود آلية للانتصاف للموظفين الذين قد تكون لديهم دعاوى تتصل بإدارة البرنامج أو استخدام الأموال.
    More than 1.4 million Afghans had returned home, either under the programme or on their own initiative. UN وقد عاد أكثر من 1.4 مليون أفغاني إلى بلادهم سواء في ظل هذا البرنامج أو بمبادرة منهم.
    The wider the ambitions of the programme or project, the greater the scope for generalizations to be drawn from them. UN وكلما اتسع نطاق طموحات البرنامج أو المشروع، كلما زاد مجال التعميمات المستنبطة منهما.
    The choice of the programme or scheme to be used, depends, of course on the condition, nature and technology of the priority sector. UN ثم إن اختيار البرنامج أو المخطط الذي سيتم استخدامه يتوقف، بطبيعة الحال، على وضع وطبيعة وتكنولوجيا القطاع ذي الأولوية.
    In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. UN وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع.
    It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. UN وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع.
    All existing information relevant to the implementation of the programme or the accomplishment of the task should be passed on as and when it becomes available. UN ويجب إحالة جميع ما يوجد من معلومات ذات صلة بتنفيذ البرنامج أو إنجاز المهمات، تباعا وفور اتاحتها.
    At the programme or subprogramme level, evaluation plans are linked to the medium-term plan. UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    According to this definition, execution entails the overall management of the programme or the project, along with the responsibility and accountability for the production of outputs, achievement of programme/project objectives and for the use of UNDP resources. UN ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. UN ويسهل الإطار المنطقي تخطيط البرنامج أو المشروع وتنفيذه ورصده وتقييمه.
    Where implementation of a programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة الاشتراك مع أحد شركاء التنفيذ في تنفيذ البرنامج أو المشروع، يتم أيضا تقاسم رسوم الدعم البرنامجي على ألا يجاوز مجموع المبلغ 13 في المائة.
    Where the implementation of programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة الاشتراك مع أحد الشركاء المنفّذين في تنفيذ البرنامج أو المشروع، يتم أيضا تقاسم رسوم الدعم البرنامجي على ألا يجاوز مجموع المبلغ 13 في المائة.
    Combined with appropriate coordination and enhanced programming focus, such rechannelling of resources should prove attractive to both programme and donor countries. UN ومن شأن إعادة توجيه مسار هذه الموارد، إن اقترن بالتنسيق الملائم وزيادة دقة تركيز البرمجة، أن يدلل على جاذبيته سواء لبلدان البرنامج أو للبلدان المانحة.
    (c) Permanent appointments limited to service with one of the programmes, funds or subsidiary organs referred to in rule 104.14 (b) may be granted by its corresponding heads with the assistance of such boards as may be established in accordance with the provisions of that rule. UN (ج) يخول رئيس البرنامج أو الصندوق أو الجهاز الفرعي المعني بالتعيينات الدائمة المقصورة على الخدمة في أحد البرامج أو الصناديق أو الأجهزة الفرعية المشار إليها في القاعدة 104/14 (ب)؛ وذلك بمساعدة ما قد يُنشأ من مجالس وفقا لأحكام تلك القاعدة؛
    These problems were attributed to the sub-recipients' less than optimal capacities for financial management and record-keeping, as well as to their lack of understanding of UNDP or Global Fund requirements. UN وتُعزى هذه المشاكل إلى قصور كفاءات المتلقين الفرعيين في مجال الإدارة المالية وحفظ السجلات على الوجه الأمثل وإلى عدم فهمهم لمتطلبات البرنامج أو الصندوق العالمي.
    The Committee further urges the State party to take steps to ensure the necessary funding so that each team from PRAIS or another organization can give effective care to all those entitled to it. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان التمويل اللازم ليقدّم كل فريق من أفرقة البرنامج أو منظمة أخرى خدمات الرعاية الفعالة لجميع من يحق لهم الحصول عليها.
    Dawn, everyone... we do this show or we start laying people off again. Open Subtitles ..(دون)، الجميع سنقوم بعمل هذا البرنامج أو سنبدأ بطرد الموظفين من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more