"البرنامج الإذاعي" - Translation from Arabic to English

    • radio programme
        
    • radio show
        
    • radio programmes
        
    • radio program
        
    • radio broadcast
        
    • the radio
        
    That effort is in addition to the monthly radio programme highlighting the main activities of the mission. UN وتأتي تلك الجهود إضافة إلى البرنامج الإذاعي الشهري الذي يسلط الضوء على الأنشطة الرئيسية للبعثة.
    68. " Totally for Kids " is a radio programme, co-hosted by children for children up to the age of thirteen. UN 68- ويستضيف البرنامج الإذاعي " للأطفال فقط " الذي يشترك الأطفال في تقديمه أطفالاً لا تتجاوز أعمارهم الثالثة عشرة.
    The public information team continued assisting with arrangements allowing for the country team to take over production of the radio programme. UN وواصل الفريق الإعلامي تقديم المساعدة لإعداد الترتيبات الرامية إلى تمكين الفريق القطري من الاستمرار في إصدار هذا البرنامج الإذاعي.
    Listen, everyone on campus listens to your radio show. Open Subtitles إسمعي. كل شخص في الجامعة يسمع البرنامج الإذاعي
    radio programmes entitled " Mexico's international relations " on disarmament and non-proliferation UN البرنامج الإذاعي ' ' العلاقات الدولية المكسيكية`` يتناول نزع السلاح وعدم الانتشار
    The television programme produced 35 minutes and the radio programme produced 53 minutes of material UN أنتج البرنامج التلفزيوني مواد مدتها 35 دقيقة المواد وأنتج البرنامج الإذاعي مواد مدتها 53 دقيقة
    According to a survey conducted in 2008, it was estimated that about 720 000 people had listened to the radio programme in the year preceding the survey. UN ووفقاً لمسح أجري في عام 2008، أشارت التقديرات إلى أن حوالي 000 720 شخص استمع إلى البرنامج الإذاعي في السنة السابقة للمسح.
    30 episodes of the radio programme " Futuru Nabilan " were produced UN إنتاج 30 حلقة من البرنامج الإذاعي " فوتورو نابيلان "
    The same information also became the subject of a debate during the author's radio programme at 11.30 a.m. UN وكان الخبر أيضاً موضوع نقاش في البرنامج الإذاعي الذي قدمه صاحب البلاغ الساعة 30/11.
    The same information also became the subject of a debate during the author's radio programme at 11.30 a.m. UN وكان الخبر أيضاً موضوع نقاش في البرنامج الإذاعي الذي قدمه صاحب البلاغ الساعة 30/11.
    36. The UNMIN weekly radio programme went off the air at the end of August after being broadcast nationally for one year. UN 36 - وتوقف بث البرنامج الإذاعي الأسبوعي للبعثة في نهاية آب/أغسطس بعد إذاعته لمدة سنة على الصعيد الوطني.
    The radio programme has already addressed the issues of domestic violence, payment of child maintenance, landlord and tenant disputes and trial by ordeal. UN وقد سبـق أن تصدى البرنامج الإذاعي لقضايا العنف العائلـي، ودفـع إعالـة الأطفال، والنـزاع بين الملاك والمستأجرين، والمحاكمة بالتعذيب.
    30. Meanwhile, Radio Eritrea has suspended the weekly broadcasts of the UNMEE radio programme because of the failure of its transmitter network. UN 30 - وفي الوقت نفسه، توقفت إذاعة إريتريا عن بث البرنامج الإذاعي الأسبوعي للبعثة بسبب عطب أصاب شبكته الإرسالية.
    The two-and-a-half-hour weekly radio programme presents panelists on various population and reproductive health issues. UN ويستضيف هذا البرنامج الإذاعي الأسبوعي الذي يستغرق ساعتين ونصف مختصين للحديث عن قضايا شتى في مجالي السكان والصحة الإنجابية.
    Since the radio programme is funded entirely from the country programme, UNFPA and its work are provided visibility through the broadcasts. UN وبما أن هذا البرنامج الإذاعي ممول بكامله من البرنامج القطري، فإن الحلقات الإذاعية تتم من خلالها التوعية بالصندوق وما يقوم به من عمل.
    A listener survey confirmed that the radio programme is extremely popular and, significantly, a large number of men call or write in to ask questions concerning reproductive health. UN وقد أثبتت دراسة استقصائية للمستمعين أن هذا البرنامج الإذاعي مشهور للغاية، ومن الأمور الهامة أن عددا كبيرا من الرجال يتصلون هاتفيا أو يبعثون برسائل تتضمن تساؤلات عن الصحة الإنجابية.
    It was also reported that Mr. Sánchez Cabanillas, a member of President Fujimori's party, had threatened to close Mr. López's radio programme. UN كما ذُكر أن السيد سانشيز كابانيلاس، وهو عضو في حزب الرئيس فوجيموري، قد هدد بإغلاق البرنامج الإذاعي الذي يبثه السيد لوبيز.
    No, you have me number one radio show put... when I had no salary. Open Subtitles لا، فقد وضعتني في البرنامج الإذاعي الأشهر عندما كنت أستلم الشيكات الوظيفية
    Under a series of radio programmes entitled " Mexico's international relations " , the Matías Romero Institute has promoted the topic of nuclear disarmament through the following broadcasts: UN في البرنامج الإذاعي ' ' العلاقات الدولية المكسيكية``، روج معهد ماتياس روميرو لموضوع نزع الأسلحة النووية من خلال الحلقات الإذاعية التالية:
    You keep putting on commercials. Of course the radio program's no fun. Open Subtitles تستمرون بعرض الإعلان بعد الإعلان، بالتأكيد البرنامج الإذاعي ليس ممتعا كما كان.
    The planned radio broadcast will also enable citizens living in the outer islands opportunity to be part of the discussions. UN وسيمكن هذا البرنامج الإذاعي أيضاً المواطنين الذين يعيشون في الجزر الخارجية من فرصة المشاركة في المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more