"البرنامج الإقليمي لشرق" - Translation from Arabic to English

    • the regional programme for East
        
    • the regional programme for Eastern
        
    • regional programme for South
        
    The evaluation of the regional programme for East Asia and the Pacific was completed and presented to UNODC governing bodies in 2013. UN اكتمل تقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ وقُدم إلى مجلس إدارة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2013.
    The evaluation of the regional programme for East Asia and the Pacific is planned for September and October 2012. UN ومن المقرر أن يُقيم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2012.
    104. UNODC informed the Board that the regional programme for East Asia and the Pacific would be the first to be evaluated, by a team of independent consultants, with the UNODC Independent Evaluation Unit carrying out quality assurance. UN 104 - وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأن البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ سيكون أول البرامج التي سيقوم بتقييمها فريق من الخبراء الاستشاريين المستقلين، مع قيام وحدة التقييم المستقل في المكتب بتنفيذ ضمان الجودة.
    The implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    Other major contributors to the increase are the regional programme for East Africa, the regional programme for South Africa, the national programme in the State of Palestine and the HIV and AIDS programmes in sub-Saharan Africa and in East Africa. UN والمساهمون الرئيسيون الآخرون في الزيادة هم البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا، والبرنامج الإقليمي لجنوب أفريقيا، والبرنامج الوطني في دولة فلسطين، وبرنامجا فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي شرق أفريقيا.
    629. The evaluation of the regional programme for East Asia and the Pacific has been completed and was presented to the Intergovernmental Working Group on Governance and Finance. UN ٦٢٩ - وقد اكتمل تقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، وقُدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والمالية.
    628. In paragraph 105, the Board recommended that UNODC: (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific; (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes; and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development. UN ٦٢٨ - وفي الفقرة 105، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية؛ (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل.
    838. In paragraph 105, the Board recommended that UNODC (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific, (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development. UN 838 - في الفقرة 105، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية، (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل.
    In May 2009, UNODC launched the Counter-Piracy Programme from its Regional Office for Eastern Africa, in Nairobi, aimed at enhancing criminal justice capacity in piracy prosecutions, within the framework of the regional programme for East Africa. UN 31- أطلق المكتب في أيار/مايو 2009 برنامج مكافحة القرصنة من مكتبه الإقليمي لشرق أفريقيا، الكائن في نيروبي، والذي يهدف إلى تعزيز قدرة أجهزة العدالة الجنائية في مجال الملاحقة القضائية لمرتكبي أفعال القرصنة، ضمن إطار البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    The Board recommended that UNODC (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific; (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes; and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development (para. 105). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية؛ (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل (الفقرة 105).
    UNODC to: (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific; (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes; and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development UN يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية؛ (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل
    The Board recommended that UNODC (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific; (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes; and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development (para. 105). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية؛ (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل (الفقرة 105).
    85. The Board noted that such means of verification as relevant national agency records would be required for 20 indicators (some 10 per cent of the total number of indicators) in the regional programme for East Asia and the Pacific, and for 22 indicators (about 18 per cent) in the regional programme for West and Central Africa. UN 85 - ولاحظ المجلس أن هناك حاجة لوجود وسائل للتحقق، مثل سجلات الوكالات الوطنية ذات الصلة بالنسبة لـ 20 مؤشرا (نحو 10 في المائة من العدد الإجمالي للمؤشرات) في البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، و 22 مؤشرا (حوالي 18 في المائة) في البرنامج الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا.
    105. The Board recommends that UNODC: (a) establish a detailed methodology for evaluating the regional programme for East Asia and the Pacific; (b) use the experience to inform the methodology for the remaining regional programmes; and (c) complete the evaluations in time to inform future regional programme development. UN 105 - ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) وضع منهجية مفصلة لتقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) استخدام الخبرة لإرشاد منهجية البرامج الإقليمية المتبقية؛ (ج) إنجاز عمليات التقييم في الوقت المناسب لإرشاد عملية وضع البرامج الإقليمية في المستقبل.
    For example, in the regional programme for East Asia and the Pacific, outcome 1.2, Trafficking in persons, lists relevant national Government agency records, victim support group records, periodic analysis of available data by UNODC, and periodic qualitative survey of selected countries by UNODC using structured stakeholder interviews and focus groups as the means of verification required to measure performance. UN ففي البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ على سبيل المثال، يسرد الناتج 1-2 الاتجار بالأشخاص، سجلات الوكالات الحكومية الوطنية ذات الصلة، وسجلات مجموعات دعم الضحايا، وقيام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتحليل دوري للبيانات المتاحة، وباستطلاع نوعي دوري لبلدان مختارة بإجراء مقابلات منظمة مع أصحاب المصلحة ومجموعات التركيز وما إلى ذلك، باعتبارها من وسائل التحقق اللازمة لقياس الأداء.
    Similar support is being provided to Ethiopia, Kenya and Somalia under the auspices of the regional programme for Eastern Africa, 2009-2015. UN ويقدم حالياً دعم مماثل لكل من إثيوبيا والصومال وكينيا برعاية البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا للفترة 2009-2015.
    the regional programme for Eastern Africa, one of the first UNODC integrated programmes adopted in 2009, has been extended into the 2014-2015 biennium, during which a new regional programme will also be developed with counterparts. UN 7- أما البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا، وهو من أوائل البرامج المتكاملة للمكتب المعتمدة في عام 2009، فقد مُدِّد أجله إلى فترة السنتين 2014-2015، وسيوضع مع النظراء وقتئذٍ برنامج إقليمي جديد.
    Under the regional programme for Eastern Africa for the period 2009-2012, UNODC facilitated efforts to counter illicit drug trafficking through the establishment of transnational organized crime units in six pilot countries. UN 23- وفي إطار البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا للفترة 2009-2012، يسّر المكتب جهود مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات من خلال إنشاء وحدات لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية في ستة بلدان رائدة.
    The Secretariat presented the regional programme for South Asia for the period 2013-2015, which covered countering transnational organized crime and trafficking, including drug trafficking; countering corruption; terrorism prevention; promoting efficient, fair and humane criminal justice systems; drug use prevention and treatment; and HIV/AIDS. UN كما عرضت الأمانة البرنامج الإقليمي لشرق آسيا للفترة 2013-2015، الذي يشمل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات؛ ومكافحة الفساد؛ ومنع الإرهاب؛ والترويج لإقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالكفاءة والإنصاف وتراعي الاعتبارات الإنسانية؛ والوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more