"البرنامج الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic programme
        
    • Strategic Program
        
    • strategic agenda
        
    • strategy programme
        
    • programme's strategic
        
    Several local businessmen, often on an individual basis, were able to contribute to the formulation of the strategic programme. UN وقد تمكن العديد من رجال اﻷعمال المحليين، على أساس فردي غالباً، من المساهمة في صوغ البرنامج الاستراتيجي.
    Additionally, the strategic programme intends to create an equilibrium between biodiversity conservation and sustainable development in the region. UN وعلاوة على ذلك يعتزم البرنامج الاستراتيجي إقامة توازن بين حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    The Group urged UNIDO to prepare programmes for other parts of Africa similar to the strategic programme for West Africa. UN وتحث المجموعة اليونيدو على إعداد برامج لأجزاء أخرى من أفريقيا على غرار البرنامج الاستراتيجي لغرب أفريقيا.
    In either event, the new Strategic Program could be endorsed by the GEF Council at the conclusion of the replenishment negotiations. UN وفي كلا الحالتين، يمكن لمجلس المرفق أن يقرّ البرنامج الاستراتيجي الجديد عند اختتام المفاوضات بشأن تجديد الموارد.
    The Environment and Health strategic programme has adopted World Health Organization recommendations. UN كما اعتمد البرنامج الاستراتيجي للبيئة والصحة توصيات منظمة الصحة العالمية.
    Our efforts in the area of water are part and parcel of the strategic programme for the attainment of the MDGs. UN وجهودنا في مجال المياه جزء لا يتجزأ من البرنامج الاستراتيجي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: strategic programme of Technical Assistance and Training for Productive Groups. UN البرنامج الاستراتيجي لتوفير المساعدة التقنية والتدريب للجماعات المنتجة.
    A detailed presentation of this approach is contained in the 2004-2005 strategic programme overview which is before the Council at this session. UN ويرد عرض مفصل لهذا النهج في اللمحة العامة عن البرنامج الاستراتيجي 2004 - 2005 المعروضة أمام المجلس في هذه الدورة.
    The strategic programme of UN-Women would be a useful tool for advancing towards that goal. UN وسيكون البرنامج الاستراتيجي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أداة مفيدة للتقدم نحو هذا الهدف.
    10. NEW ZEALAND: Climate Change strategic programme, 10 August 1993 UN ٠١- نيوزيلندا: البرنامج الاستراتيجي لتغير المناخ، ٠١ آب/أغسطس ٣٩٩١
    Annex I of the 2012-2016 strategic programme for Legal and Judicial Reforms in the Republic of Armenia provides for the necessity of: UN ينص المرفق الأول من البرنامج الاستراتيجي للفترة 2012-2016 بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية في جمهورية أرمينيا على ضرورة القيام بما يلي:
    The NCA paid rich tribute to the various scientists as well as security and policy level officials and diplomats who are associated with Pakistan's strategic programme. UN وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن عظيم تقديرها لمختلف العلماء والمسؤولين والدبلوماسيين المعنيين بالشؤون الأمنية والسياساتية المشاركين في البرنامج الاستراتيجي لباكستان.
    Taking note also of the efforts by the Executive Director to prioritize strategic programme areas, within the framework of the medium-term strategic and institutional plan, and of the continuing institutional review, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لترتيب مجالات البرنامج الاستراتيجي حسب الأولوية، في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبالاستعراض المؤسسي المتواصل،
    Taking note also of the efforts by the Executive Director to prioritize strategic programme areas, within the framework of the medium-term strategic and institutional plan, and of the continuing institutional review, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لترتيب مجالات البرنامج الاستراتيجي حسب الأولوية، في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبالاستعراض المؤسسي المتواصل،
    To that end, the Poverty Reduction strategic programme was adopted in 2003, covering, inter alia, various ICPD related issues. UN ولهذا الغرض، اعتمد في عام 2003 البرنامج الاستراتيجي لتخفيف الفقر، الذي يشتمل، من بين أمور أخرى، على مختلف المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    (d) The adoption in 2003 of the strategic programme to Overcome Poverty to be implemented from 2004 to 2015; UN (د) اعتماد البرنامج الاستراتيجي للتصدي للفقر، في عام 2003، وتنفيذه ابتداء من عام 2004 وحتى عام 2015؛
    Poland notes with satisfaction that the proposed draft resolution of the General Assembly is in keeping with the strategic programme to restructure the administrative system and reform the civil service implemented in our country. UN وتلاحظ بولنـــدا مـع الارتياح أن مشروع القرار المقتــرح للجمعية العامـــة يتماشــى مع البرنامج الاستراتيجي الرامي إلى إعادة هيكلة النظام اﻹداري وإصــلاح الخدمــات المدنيـــة المطبقــة في بلدنا.
    The Strategic Program has been approved by the Order of the Republic of Armenia President ՆԿ - 159 - Ն on 29.10.2012. UN وقد اعتُمد هذا البرنامج الاستراتيجي بموجب أمر رئيس الدولة رقم ՆԿ-159-Ն المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    40. By 8 August 2003 Decision of the Government of Armenia the Poverty Reduction Strategic Program was adopted for 2003-2015. UN 40- اعتمدت حكومة أرمينيا، بقرارها الصادر في 8 آب/أغسطس 2003، البرنامج الاستراتيجي للحد من الفقر للفترة 2003-2014.
    A. strategic agenda for Development Management in Africa in the 1990s UN ألف - البرنامج الاستراتيجي ﻹدارة التنميـة في افريقيا في التسعينات
    It also urges the State party to strengthen social, psychological and legal measures taken within the framework of the domestic violence strategy programme (Private Violence, Public Issue). UN كما تحثها على أن تعزز التدابير الاجتماعية والنفسية والقانونية المتخذة في إطار البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف المنزلي (العنف في الحياة الخاصة، قضية عامة).
    The programme's strategic framework for 2014-2015 follows the anticipated direction of the new UN-Women strategic plan envisaged for 2014-2017 and is fully aligned with that longer-term vision. UN ويتَّبع إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2014-2015 الاتجاه المتوقع لخطة الهيئة الاستراتيجية الجديدة المتوخاة للفترة 2014-2017 ويتواءم تماما مع تلك الرؤية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more