361. The Caribbean Environment Programme has promoted accession/ratification of the Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. | UN | 361 - شجع البرنامج البيئي الكاريبي على الانضمام/التصديق على البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية. |
The Caribbean Environment Programme implemented a pilot subproject on the management and conservation of reef biodiversity and reef fisheries. | UN | وقد نفذ البرنامج البيئي الكاريبي في إطار هذا المشروع مشروعاً فرعياً تجريبياً لإدارة وحفظ التنوع البيولوجي للشعب المرجانية ومصائد الأسماك فيها. |
An additional 50,000 kms2 of protected areas with marine and coastal components were also designated under the Caribbean Environment Programme project. | UN | كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية. |
The Caribbean Environment Programme supported the regional UNEP/GEF project on invasive species in the insular Caribbean, which concluded in 2013. | UN | وقد دعم البرنامج البيئي الكاريبي المشروع الإقليمي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي والمعني بالأنواع الغازية في الجزر الكاريبية، والذي انتهى في عام 2013. |
The Caribbean Environment Programme has supported curriculum development for Caribbean schools through a partnership with the Caribbean Examinations Council. | UN | ويدعم البرنامج البيئي الكاريبي عملية وضع المناهج المدرسية في منطقة البحر الكاريبي من خلال شراكة مع المجلس الكاريبي للامتحانات. |
Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme | UN | دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي |
Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme | UN | دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي |
The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. | UN | وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها. |
The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills, which will be completed in 2008. | UN | وأيّد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا عقد حلقة عمل بشأن آلية للتعاون الإقليمي لمواجهة حوادث تسرّب النفط، التي يجري استحداثها وستُنجز في عام 2008. |
The UNEP Caribbean Environment Programme, together with the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, has assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action. | UN | وساعد البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، في تيسير وضع برامج عمل وطنية وتنفيذها. |
The Caribbean Environment Programme has supported the " Caribbean Challenge " initiative, launched in 2008 to contribute towards a fully functional regional marine protected area network based on the commitments of the Global Island Partnership. | UN | وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى " مبادرة التحدي الكاريبي " ، المستهلة في 2008 للإسهام في إيجاد شبكة محميات بحرية إقليمية كاملة الفعالية بالاستناد إلى التزامات الشراكة الجزرية العالمية. |
8. The Caribbean Environment Programme has actively promoted accession/ratification of the Protocol concerning land-based sources of marine pollution within the framework of the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region. | UN | 8 - وعمل البرنامج البيئي الكاريبي بنشاط للتشجيع على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بمصادر التلوث البرية، والمصادقة عليه في إطار معاهدة كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
9. The Caribbean Environment Programme, in collaboration with the UNEP Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities also assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action for the prevention of pollution from land-based sources and activities. | UN | 9 - وبالتعاون مع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ساعد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا في تيسير وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية الرامية لمنع التلويث من المصادر والأنشطة البرية. |
18. The Caribbean Environment Programme, through its Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife (SPAW), provided support to sustainable management initiatives for queen conch and spiny lobster. | UN | 18 - وقدم البرنامج البيئي الكاريبي الدعم من خلال بروتوكوله المتعلق بالمناطق والأحياء المتمتعة بحماية خاصة للمبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للحيوانات الرخوية من فصيلة " Queen Corch " والكركند الشوكي. |
365. The fourteenth Intergovernmental Meeting on the Action Plan for the Caribbean Environment Programme and eleventh Meeting of the Contracting Parties to the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region was held in October 2010 in Montego Bay, Jamaica, to review the achievements of the Caribbean Environment Programme. | UN | 365 - وعُقد الاجتماع الحكومي الدولي الرابع عشر المعني بخطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي والاجتماع الحادي عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي الكبرى، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مونتيغو باي، بجامايكا، من أجل استعراض إنجازات البرنامج البيئي الكاريبي. |
The Caribbean Environment Programme has worked to promote the Protocol at the national and regional levels, developing and distributing information and awareness-raising materials, including promotional DVDs, brochures, public service announcements for television and radio, photo slide shows and animations, and a quarterly newsletter of its assessment and management of environmental pollution subprogramme for implementing the Protocol. | UN | وعمل البرنامج البيئي الكاريبي على الترويج للبروتوكول على المستويين الوطني والإقليمي، ووضع وتوزيع معلومات ومواد للتوعية تشمل أقراص الفيديو الرقمية والكتيبات وإعلانات الخدمة العامة للتلفزيون والإذاعة ومعارض الصور والصور المتحركة، بالإضافة إلى نشرة فصلية عن تقديراته وإدارته لبرنامجه الفرعي للتلوث البيئي، وهو برنامج فرعي يعنى بتنفيذ البروتوكول. |
This was a Caribbean Environment Programme partnership developed in conjunction with the International Coral Reef Action Network, and a collaborative effort aimed at confronting the decline of coral reef ecosystems and improving the economic and environmental sustainability of the Mesoamerican Barrier Reef through capacity-building activities, the development of better practices, and building of partnerships with the private sector. | UN | وكان ذلك بمثابة شراكة بين البرنامج البيئي الكاريبي وشبكة العمل الدولية المعنية بالشُعب المرجانية، كما يمثل جهدا تعاونيا للتصدي لتناقص النظم الايكولوجية للشعب المرجانية وتحسين الاستدامة الاقتصادية والبيئية للحاجز المرجاني في أمريكا الوسطى من خلال تنفيذ أنشطة لبناء القدرات ووضع ممارسات أفضل وإقامة شراكات مع القطاع الخاص. |
5. As a Co-Chair of the White Water to Blue Water Partnership Initiative, the United Nations Environment Programme (UNEP) Caribbean Environment Programme (CEP) continues to develop partnerships that enhance integrated approaches in areas such as waste water and sanitation, sustainable agricultural practices, integrated coastal management, sustainable tourism and environmentally sound marine transport in the wider Caribbean region. | UN | 5 - ويواصل البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه مشاركا في رئاسة مبادرة الشراكة التي تدعى " من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء " ، تطوير شراكات لتعزيز النهج المتكاملة في مجالات من قبيل المياه المستعملة والمرافق الصحية والممارسات الزراعية المستدامة والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والسياحة المستدامة والنقل البحري السليم بيئيا في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
19. In terms of coastal and marine conservation, the Caribbean Environment Programme continues to be an important mechanism for regional cooperation, working closely with the Cartagena Convention regional activity centre for specially protected areas and wildlife, in particular on the listing of protected areas under the Protocol to the Convention, conservation of marine mammals and support to marine protected areas. | UN | 19 - وفيما يتعلق بحفظ السواحل والبحار، يظل البرنامج البيئي الكاريبي آلية هامة للتعاون الإقليمي، إذ يعمل في تعاون وثيق مع مركز النشاط الإقليمي للمناطق والحياة البرية المتمتعة بحماية خاصة المنبثق عن اتفاقية قرطاخنة، لا سيما فيما يتعلق بإدراج المناطق المتمتعة بالحماية (المحميات) في إطار بروتوكول الاتفاقية، وحفظ الثدييات البحرية وتقديم الدعم للمحميات البحرية. |
7. The UNEP Caribbean Environment Programme, a member of the Caribbean Sea Commission, has remained an active partner in the Caribbean Sea initiative, integrally involved in programmes related to marine spill and pollution management; the establishment of ecosystem, habitat and species conservation measures; and capacity-building. | UN | 7 - وإن البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يشكل عضوا في لجنة دول البحر الكاريبي، لا يزال شريكا فاعلا في مبادرة البحر الكاريبي، إذ يشارك مشاركة كاملة في البرامج المتعلقة باحتواء حالات تسّرب السوائل إلى البحر وتلوثه؛ وفي إنشاء نظم إيكولوجية وفي اتخاذ تدابير الحفاظ على المواطن والأنواع؛ وفي بناء القدرات. |