"البرنامج التعاوني" - Translation from Arabic to English

    • cooperative programme
        
    • collaborative programme
        
    • the Cooperative
        
    • programme of cooperation
        
    • UN-REDD
        
    • cooperative Threat
        
    • CTR
        
    Consequently, appropriate steps should be taken to integrate the new cooperative programme into existing structures. UN وبالتالي، ينبغي اتخاذ خطوات ملائمة لإدماج البرنامج التعاوني الجديد ضمن الهياكل الحالية.
    In 2008, the three participating organizations continued this cooperative programme. UN وفي عام 2008، واصلت المنظمات المشاركة الثلاث تنفيذ هذا البرنامج التعاوني.
    (a) Project: National cooperative programme on assessment and monitoring of air pollution effects on forests UN المشروع: البرنامج التعاوني الوطني الخاص بتقييم ورصد آثار تلوث الهواء على الغابات
    The collaborative programme should include technical and financial assistance, not only in creating an enabling environment but also in such specific areas as the establishment of trade and investment promotion centres. UN وينبغي أن يتضمن البرنامج التعاوني تقديم المساعدة الفنية والمالية، ليس فقط فيما يتصل بإيجاد بيئة مواتية، بل أيضا فيما يتصل بمجالات محددة مثل إنشاء مراكز لتعزيز التجارة والاستثمارات.
    The new collaborative programme will be called the Interorganizational Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC). UN وسيطلق على البرنامج التعاوني الجديد اسم البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    the Cooperative threat reduction programme has become one of the important instruments of the European strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وأصبح البرنامج التعاوني للحد من الخطر إحدى الأدوات الهامة في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    :: Training of leaders of women's associations in BCC in the context of the fourth programme of cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN تدريب قادة الرابطات النسائية على الاتصال من أجل تغيير السلوك في إطار البرنامج التعاوني الرابع المضطلع به مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    UNITWIN/UNESCO Chairs cooperative programme has been launched in this region. UN واستهل في هذه المنطقة البرنامج التعاوني للتوأمة بين الجامعات وكراسي اﻷستاذية التابعة لليونسكو في ميدان التعليم العالي.
    Chairman, Region 2, Trinidad and Tobago Economic cooperative programme UN 1988-1990 رئيسة المنطقة 2، البرنامج التعاوني الاقتصادي في ترينيداد وتوباغو
    Several countries may contribute to regional programmes like cooperative programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP) and the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (HELCOM). UN قد يسهم العديد من البلدان في البرامج الإقليمية مثل البرنامج التعاوني للرصد والتقييم فيما يتعلق بالانتقال بعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا واتفاقية حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
    I have the honour to transmit to you the report of the Chairman of the International cooperative programme on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests.* The report is circulated in the language of submission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات*.
    The purpose of the revision is to provide an updated policy reference framework for ILO member States as well as for the services provided to them through the cooperative programme. UN ويتمثل الغرض من هذا التنقيح في توفير إطار مرجعي حديث لسياسات الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية وللخدمات المقدمة إليهم عن طريق البرنامج التعاوني.
    One example is the proposed IFAD/FAO cooperative programme that will make remote sensing and geographic information systems data and expertise available for IFAD-financed projects. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك البرنامج التعاوني المشترك بين الصندوق ومنظمة اﻷغذية والزراعة المقترح الذي سيوفر بيانات نظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية والخبرات للمشاريع التي يمولها الصندوق.
    Pursuant to this cooperative programme, ECO and UNICEF organized three workshops, on iodine deficiency disorders, breast-feeding and oral rehydration therapy, during the preceding year. UN وطبقا لهذا البرنامج التعاوني قامت منظمة التعاون الاقتصادي واليونيسيف بتنظيم ثلاث من حلقات العمل حول اضطرابات نقص اﻷيودين، والرضاعة الثديية والعلاج باﻹماهة الفموية خلال السنة السابقة.
    He also questioned the prominence in the programme of work of the United Nations collaborative programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (REDD+), saying that it did not enjoy widespread support. UN وتساءل عن الأهمية الكبيرة المسندة في برنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة التعاوني بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، قائلاً إن ذلك البرنامج التعاوني لا يحظى بتأييد واسع النطاق.
    193. At the subregional and regional level, the United Nations collaborative programme should focus on the following main sectoral activities: UN ١٩٣ - وعلى الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي، ينبغي أن يركز البرنامج التعاوني لﻷمم المتحدة على اﻷنشطة القطاعية الرئيسية التالية:
    (g) Details of the formal collaborative programme presently underway between some contractors should be provided in the annual reports. UN (ز) ينبغي أن ترد تفاصيل البرنامج التعاوني الرسمي الجاري حاليا بين بعض المقاولين في التقارير السنوية.
    The operation of the Cooperative Threat Reduction Program in Kazakhstan clearly demonstrates all these attributes. UN ويشهد تنفيذ البرنامج التعاوني للحد من الخطر في كازاخستان بوضوح على كل هذه الخصائص.
    the Cooperative Threat Reduction Programme and the G-8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction are also of continued significance to the promotion of nuclear disarmament, along with non-proliferation. UN كما أن البرنامج التعاوني للحد من الخطر وشراكة مجموعة الثمانية العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يكتسيان أهمية دائمة لتعزيز نزع السلاح النووي، إلى جانب عدم الانتشار.
    Both sides have agreed on strategic priorities and political aspects of the United Nations-African Union relationship within the framework of the 10-year programme of cooperation, based on African Union priorities and United Nations comparative advantage. UN واتفق الطرفان على الأولويات الاستراتيجية والجوانب السياسية للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج التعاوني العشري، استنادا إلى أولويات الاتحاد الأفريقي والميزة النسبية للأمم المتحدة.
    UNDP leads consultations for UN-REDD on rights, payment schemes, and benefit-sharing mechanisms with local and indigenous communities. UN ويقود البرنامج الإنمائي المشاورات المعقودة بشأن الحقوق الناشئة عن هذا البرنامج التعاوني وخطط دفع الأموال وآليات تقاسم المنافع مع المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    We believe that the CTR concept should be reflected in certain relevant First Committee draft resolutions. UN ونرى أن مفهوم البرنامج التعاوني للحد من الخطر ينبغي أن ينعكس في بعض مشاريع قرارات اللجنة الأولى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more