"البرنامج التلفزيوني" - Translation from Arabic to English

    • TV show
        
    • television programme
        
    • television show
        
    • the television broadcast
        
    • television program
        
    • the TV broadcast
        
    • television programmes
        
    • the show
        
    What about the TV show in California and everything? Open Subtitles ماذا عن البرنامج التلفزيوني في كاليفورنيا وكلّ شيء؟
    Sorry for asking again, but what TV show were you watching then? Open Subtitles آسف للسؤال ثانيةً، لكن ما البرنامج التلفزيوني الذي كنتِ تشاهدينه حينها؟
    It was reported that the television programme had been misleading, and debased the people, name and reputation of the island; UN وقيل إن هذا البرنامج التلفزيوني كان مضللا وأدى إلى الحط من قدر السكان واسم الجزيرة وسمعتها؛
    television programme on good practices in implementing the outcome of the International Ministerial Conference UN البرنامج التلفزيوني الخاص عن الممارسات الحسنة لتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي
    This better not be some kind of hijinks for this television show. Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون هذا عملية إختطاف من أجل هذا البرنامج التلفزيوني
    The latter statement did however not appear in the television broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    You know, I know this may sound like a line, but... aren't you that girl on the TV show? Open Subtitles عفواً , أتعلمين ربّما هذا تجاوز لحدودي و لكن.. ألست أنت تلك الفتاة في البرنامج التلفزيوني ؟
    I'm talking about the show we watched, the TV show. Open Subtitles انا اتحدث عن برنامج شاهدناه البرنامج التلفزيوني
    I've watched this TV show called law order, and they solve crimes much quicker than you do. Open Subtitles لقد شاهدت هذا البرنامج التلفزيوني ودعا القانون والنظام، ويحلون الجرائم بأسرع مما تفعلون.
    Remember I told you about the TV show in Beverly Hills? Open Subtitles أتذكرين ما أخبرتك به عن ذلك البرنامج التلفزيوني في بيفرلي هيلز؟
    For a TV show I'm going to be on. Open Subtitles مسابقة البرنامج التلفزيوني الذي سوف أظهر فيه
    Apparently he's got some kind of TV show in development? Open Subtitles يبدو أنه حصل على نوع مثل البرنامج التلفزيوني في التنمية؟
    The television programme produced 35 minutes and the radio programme produced 53 minutes of material UN أنتج البرنامج التلفزيوني مواد مدتها 35 دقيقة المواد وأنتج البرنامج الإذاعي مواد مدتها 53 دقيقة
    The television programme contained speculation that the shots might have come from elsewhere in the Square. UN وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة.
    The television programme UN in Action is made available in several of the official languages, according to demand. UN ويتاح البرنامج التلفزيوني " الأمم المتحدة تعمل " بعدد من اللغات الرسمية وذلك حسب الطلب.
    I didn't catch her. The television show Cheaters caught her and the guy. Open Subtitles لم اكن انا من الذي امسك بها لكن البرنامج التلفزيوني الخونه هم الذين امسكوا بها
    He's, uh, he's the fella from the television show... that they're doing for Hal Phillip Walker. Open Subtitles إنه، صديق من ذلك البرنامج التلفزيوني الذين يعملون لأجل هال فيليب ووكر.
    However, the particular statement did not appear on the video recording of the television broadcast, and the television channel did not have any other nonbroadcast material in its possession. UN على أن هذا البيان لم يرد في تسجيل فيديو البرنامج التلفزيوني ولم يكن لدى قناة التلفزيون أية وثيقة لم تعرض على التلفزيون.
    This television program is the comprehensive account of their relationship. Open Subtitles هذا البرنامج التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم الغرامية
    The latter statement did however not appear in the TV broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    The footage was also broadcast on other international television programmes, including the BBC television programme " Special Correspondent " on 31 May 1998. UN وأذيع هذا الفيلم أيضا في برامج تلفزيونية دولية أخرى، بما فيها البرنامج التلفزيوني المسمى " رسالة خاصة " الذي أذاعه تلفزيون هيئة اﻹذاعة البريطانية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more