The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated. | UN | صُممت البوابة وأُعيد تشكيلها؛ واقتُني البرنامج الحاسوبي اللازم لذلك، واختُبر وأُدمج. |
The information is being extracted from the tracking-system software. | UN | ويجري استخراج المعلومات من البرنامج الحاسوبي لنظام التتبع. |
The software incorporates all the tools necessary for managing contract performance. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الحاسوبي جميع الأدوات اللازمة لإدارة أداء العقود. |
User training was conducted on the system software. | UN | وقدم للمستخدمين تدريب على البرنامج الحاسوبي للنظام. |
Just pit a computer program against a computer program. | Open Subtitles | ضع برنامجاً حاسوبياً آخر فحسب لمنافسة البرنامج الحاسوبي |
Workshops at national level to assist LDCs to utilize trade preferences and comply with rules of origin, training and updating on the use of the software on compliance with origin requirement | UN | تنظيـم حلقـات عمل على الصعيد الوطني لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من الأفضليات التجارية والتقيد بقواعد المنشأ، والتدريب والتحديث بشأن استعمال البرنامج الحاسوبي الخاص بالتقيد بشرط المنشأ |
Its goal was for all duty stations to use the same software to schedule meetings. | UN | وكان الهدف منه أن تستعمل جميع مراكز العمل البرنامج الحاسوبي نفسه لجدولة مواعيد الاجتماعات. |
Recommending the incorporation of the agreed revised CRF tables into the upgraded CRF reporter software; | UN | :: التوصية بتضمين البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة الموافق عليها؛ |
Once migration to the new software is complete, options for better integration of the database within the Authority's website will be investigated. | UN | ومتى اكتملت عملية الانتقال هذه إلى البرنامج الحاسوبي الجديد، سيجري بحث الخيارات المتعلقة بتحقيق دمج أفضل لقاعدة البيانات في الموقع الشبكي للسلطة. |
The software will provide the means to collect applications and do preliminary screening of applicants. | UN | وسيتيح البرنامج الحاسوبي تجميع الطلبات وإجراء الفرز الأولي للمتقدمين. |
Since early 1997, the software has been applied to the Section's archives storage and retrieval database and its central files. | UN | وبدأ تطبيق البرنامج الحاسوبي منذ مطلع عام ١٩٩٧ على قاعدة بيانات تخزين واسترجاع محفوظات القسم وعلـى ملفاتـه الرئيسيـة. |
Pilot projects for utilization of the software in Secretariat offices are in their early stages. | UN | وهناك مشاريع تجريبية لاستعمال البرنامج الحاسوبي في مكاتب اﻷمانة العامة لا تزال في مراحلها اﻷولية. |
The signatory's software then transforms the hash result into a digital signature using the signatory's private key. | UN | وعندئذ يحول البرنامج الحاسوبي للموقّع نتيجة البعثرة الى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع. |
The signatory's software then transforms the hash result into a digital signature using the signatory's private key. | UN | وعندئذ يحوّل البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة البعثرة إلى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع. |
The software will be distributed free of charge for educational purposes. | UN | وسوف يوزع البرنامج الحاسوبي مجانا للأغراض التعليمية. |
An electronic version of the handbook is built into the automated border control system software. | UN | وهناك نسخة إلكترونية للكتيب مدمجة في البرنامج الحاسوبي للنظام الآلي لمراقبة الحدود. |
In addition the software is accompanied by a basic a audit trail which monitors the activities related to fraction tables. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترافق البرنامج الحاسوبي عملية مراجعة أساسية ترصد الأنشطة المتصلة بجداول الكسور. |
In some instances, it will be necessary to devise a form of cost-sharing mechanism to assure the sustainability of the software. | UN | وفي بعض الحالات، سيكون من الضروري ابتكار نوع من آليات تقاسم التكاليف لضمان استدامة هذا البرنامج الحاسوبي. |
The software that is used to present the contents of the digHAA fulfils a number of criteria. | UN | يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير. |
In that connection, he recalled that although LSSCs received the survey databases, they were not provided with the survey computer program. | UN | وفي هذا الصدد ذكر أنه بالرغم من أن لجان استقصاء المرتبات المحلية حصلت على قواعد البيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية إلا أنها لم تحصل على البرنامج الحاسوبي المتعلق بهذه الدراسة. |
If the computer programme, the database or information contains data of a public nature, a term of imprisonment of up to eight years shall be imposed. | UN | وتصل عقوبة الحبس إلى ثماني سنوات إذا تضمن البرنامج الحسابي أو قاعدة البيانات أو البرنامج الحاسوبي بيانات ذات سمة عامة. |