The review was based on the self-assessment checklist, with adjustments made to account for the length and purposes of the pilot programme. | UN | واستند الاستعراض إلى القائمة المرجعية للتقييم الذاتي مع تعديلات أجريت لتعليل طول البرنامج الرائد وأهدافه. |
In general, they highlighted the cooperative spirit that had prevailed during the reviews and emphasized that the pilot programme had been an exercise in confidence-building, mutual learning and in-depth dialogue in a positive climate of respect and trust. | UN | وسلطوا الضوء بوجه عام على ما لمسوه من روح تعاونية سادت عمليات الاستعراض؛ مؤكدين أن البرنامج الرائد هو تمرين يرمي إلى بناء الثقة وتبادل المعارف وإجراء حوار متعمق في مناخ إيجابي يتسم بالاحترام والثقة. |
It was underlined that the pilot programme demonstrated that a review mechanism could be a tool for cooperation rather than an instrument of control. | UN | كما شدَّدوا على أن البرنامج الرائد أثبت أن آلية الاستعراض يمكن أن تكون أداة تعاون لا وسيلة سيطرة. |
These studies seek to provide the Government of India with authentic and timely reports on implementation of this flagship programme. | UN | وتسعى هذه الدراسات إلى تزويد حكومة الهند بتقارير موثوق بها في الوقت المناسب بشأن تنفيذ هذا البرنامج الرائد. |
Creating the concept for the `Making Markets Work for Women Headed Households' pilot program. | UN | استحداث مفهوم البرنامج الرائد بغرض `جعل الأسواق تعمل من أجل الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة`؛ |
In 1999, the ecological sanitation (ECOSAN) pilot programme began in three provinces, supported by the Swedish International Development Agency (SIDA) and UNICEF. | UN | وفي عام 1999 بدأ البرنامج الرائد لمرافق الصرف الصحي الإيكولوجية في 3 مقاطعات بدعم من وكالة التنمية الدولية السويدية واليونيسيف. |
We are contributing 312 million deutsche mark to the pilot programme to protect Brazil's tropical forests. | UN | ونحن نسهم بمبلغ ٣١٢ مليون مارك ألماني في البرنامج الرائد لحماية غابات البرازيل المدارية. |
For example, the results of the pilot programme for the sustainable development of the Amazon region, designed with support from the Group of Seven and the World Bank, had been disappointing. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن نتائج البرنامج الرائد من أجل التنمية المستدامة لمنطقة اﻷمازون، الذي وضع بدعم من مجموعة اﻟسبعة والبنك الدولي ، كانت مخيبة لﻵمال. |
The partnership programme, launched only two years ago to strengthen the SME-based automotive component industry in India, has already achieved notable impact in that pilot programme. | UN | وبرنامج الشراكة الذي أُطلق منذ سنتين فقط من أجل تعزيز صناعة مكونات المركبات القائمة على المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الهند حقق بالفعل أثرا ملحوظا في هذا البرنامج الرائد. |
The indigenous lands project of the pilot programme to protect the Brazilian rain forest is specifically designed to address issues of indigenous land demarcation and protection in the Brazilian Amazon. | UN | وإن مشروع أراضي السكان اﻷصليين في البرنامج الرائد لحماية غابات اﻷمطار مصمم بشكل خاص لمعالجة قضايا تحديد أراضي السكان اﻷصليين وحمايتها في اﻷمازون في البرازيل. |
One of the lessons learned in the pilot programme was that country teams need to have a mechanism enabling them to measure CS performance, both qualitatively and quantitatively. . | UN | ومن الدروس التي تم استخلاصها في إطار البرنامج الرائد أن الفرق القطرية بحاجة إلى آلية تمكنها من قياس أداء الخدمات المشتركة نوعاً وكماً. |
The group reviewed the lessons learned from the previous pilot programme and proposed an enhanced global strategy to expand CS throughout the United Nations system. | UN | واستعرضت المجموعة الدروس المستخلصة من البرنامج الرائد السابق واقترحت استراتيجية عالمية معززة لتوسيع الخدمات المشتركة على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل. |
This pilot programme aims to develop a multi-agency model for broad-based community reintegration throughout Somalia. | UN | ويهدف هذا البرنامج الرائد إلى وضع نموذج متعدد الوكالات لعملية إعادة إدماج ذات قاعدة عريضة في المجتمع المحلي في جميع أنحاء الصومال. |
Such a pilot programme would be in conformity with both the spirit of the Framework Convention on Climate Change and the recommendations of the second session of the Commission on Sustainable Development. | UN | ويكون هذا البرنامج الرائد متسقا مع كل من روح الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ وتوصيات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة الصادرة في الدورة الثانية. |
The Slum Upgrading Facility pilot programme is making steady progress in the selected pilot countries, Ghana, Indonesia Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. | UN | يحقق البرنامج الرائد لمرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة تقدما مطرداً في البلدان الرائدة المختارة، وهي إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا. |
The start-up of the pilot programme was scheduled to start in May 2009. | UN | وكان من المقرر أن يبدأ تشغيل البرنامج الرائد في أيار/مايو 2009. |
The joint rule of law programme will be the guiding framework for the United Nations work under the rule of law flagship programme. | UN | وسيكون البرنامج المشترك المعني بسيادة القانون الإطار التوجيهي لعمل الأمم المتحدة في إطار البرنامج الرائد المتعلق بسيادة القانون. |
32. The mentor programme remains the flagship programme for delivering technical assistance in the field. | UN | 32- ولا يزال برنامج الموجِّهين هو البرنامج الرائد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال. |
43. During the period under review, the African Peer Review Mechanism consolidated its position as the African Union flagship programme on governance. | UN | 43 - خلال الفترة قيد الاستعراض، عززت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران مكانتها بوصفها البرنامج الرائد للاتحاد الأفريقي في مجال الحوكمة. |
(a) pilot program " The implementation of the Law on professional rehabilitation and employment of disabled people " | UN | (أ) البرنامج الرائد المعنون " تنفيذ القانون بشأن إعادة التأهيل المهني وتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة " |