"البرنامج العالمي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new global programme
        
    • the new Global
        
    • new global agenda
        
    The following detailed recommendations aim to support UNDP in developing such a new global programme. UN وتهدف التوصيات الواردة أدناه إلى دعم البرنامج الإنمائي في إعداد هذا البرنامج العالمي الجديد.
    The role of the new global programme in implementing the new strategy should be clearly defined; UN ويتعين أن يحدد بوضوح دور البرنامج العالمي الجديد في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة؛
    The main lessons learned relevant to the design of the new global programme are outlined in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية الدروس الأساسية المستفادة فيما يتعلق بالهدف من البرنامج العالمي الجديد.
    The new global programme further focuses on supporting the results contained in the Strategic Plan. UN يواصل البرنامج العالمي الجديد التركيز على دعم النتائج المدرجة في الخطة الاستراتيجية.
    He stated that the protection of indigenous rights should be part of such a new global agenda. UN وذكر أنه ينبغي أن تكون حماية حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من هذا البرنامج العالمي الجديد.
    The new global programme should establish clear and realistic objectives, outcomes to be achieved and performance indicators, as well as a financial review mechanism. UN وعلى البرنامج العالمي الجديد أن يضع أهدافا ونتائج واضحة وواقعية يمكن تحقيقها، ومؤشرات للأداء وآلية للاستعراض المالي.
    Consequently, the new global programme improves management arrangements and programme supervision. UN وبناء عليه فإن البرنامج العالمي الجديد يحسن الترتيبات اﻹدارية ومراقبة البرامج.
    It recommended that " UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. " UN وأوصى بأنه ' ' يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري``
    These same approaches are to be adopted in the new global programme on land-based activities. UN وسيتم اعتماد هذه النهج ذاتها في البرنامج العالمي الجديد بشأن اﻷنشطة البرية.
    The new global programme will provide integrated, programme-focused policy advice to be more effective in helping countries respond to increasingly complex and interconnected development challenges. UN وسوف يوفر البرنامج العالمي الجديد مشورة في مجال السياسات متكاملة ومركزة على البرامج كي تكون أكثر فعالية في مساعدة البلدان على التصدي للتحديات الإنمائية المترابطة والتي تتزايد صعوبتها.
    7. The new global programme reflects a considered and comprehensive response to each of the five evaluation recommendations. UN 7 - ويتجلى في البرنامج العالمي الجديد الاستجابة بعناية وشمول لكل توصية من التوصيات الخمس المنبثقة عن التقييم.
    Evaluation recommendation 2: UNDP should develop improved corporate strategy and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. UN التوصية 2 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجية عامة وآليات إنجاز محسّنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري.
    9. The new global programme represents a merger of the former global and interregional programmes and Special Programme Resources. UN ٩ - يمثل البرنامج العالمي الجديد دمجا للبرامج العالمية واﻷقاليمية السابقة وموارد البرنامج الخاصة.
    Consequently, the new global programme sets a clear and limited agenda of priorities based on stakeholder demand and sets up consultative mechanisms for the programme clients that will ensure its continued relevance; UN وبالتالي، يضع البرنامج العالمي الجديد خطة واضحة ومحدودة اﻷولويات تستند إلى طلب أصحاب المصالح وتنشئ آليات استشارية للمتعاملين مع البرنامج لضمان استمرار ملاءمته.
    Consequently, the new global programme facilitates joint learning approaches with other donors, country partners and stakeholder organizations; UN وبالتالي، فإن البرنامج العالمي الجديد ييسر نهجا مشتركة للتعلم من تجارب المانحين اﻵخرين، والشركاء القطريين ومنظمات أصحاب المصالح؛
    Consequently, the new global programme establishes a small and flexible facility to allow UNDP, through BDP, to explore strategic opportunities and emerging development issues identified in the course of programme implementation; UN وبالتالي، ينشئ البرنامج العالمي الجديد مرفقا صغيرا ومرنا يتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استكشاف الفرص الاستراتيجية والقضايا اﻹنمائية الناشئة التي يتم التعرف عليها خلال تنفيذ البرنامج، عن طريق مكتب سياسات التنمية؛
    The new global programme should clearly set out its global role, development goals, a strategic focus and a corresponding results and accountability framework based on the following considerations: UN 33 - يتعين أن يحدد البرنامج العالمي الجديد بوضوح دوره العالمي وأهدافه الإنمائية ومجال تركيزه الاستراتيجي، وأن يحدد نتائج مناظرة وإطارا للمساءلة استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level based on the following considerations: UN 34 - يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري، استنادا إلى الاعتبارات التالية:
    We must see to it that the new Global agenda expresses the hopes and aspirations of the entire international community. UN وعلينا أن نجعل البرنامج العالمي الجديد يعبر عن آمال وتطلعات المجتمع الدولي برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more