"البرنامج العام" - Translation from Arabic to English

    • the overall programme
        
    • the general programme
        
    • the general course
        
    • general programme of
        
    • General Programmes
        
    • overall programme of
        
    • of an overall programme
        
    the overall programme of work should be balanced and realistic and should focus on established priorities. UN وينبغي أن يكون البرنامج العام للعمل متوازناً وواقعياً، وينبغي أن يركز على الأولويات المقررة.
    The site will also provide background materials, information about the overall programme and a list of partnership events. UN ويتضمن الموقع أيضا مواد معلومات أساسية ومعلومات عن البرنامج العام وقائمة بالمناسبات التشاركية.
    It is an integral part of the overall programme of the Division and is closely related to its methodological work and technical cooperation activities. UN فهي جزء لا يتجزأ من البرنامج العام للشعبة، بل وترتبط ارتباطا وثيقا بعملها المنهجي وأنشطتها في مجال التعاون التقني.
    the general programme on development of the juvenile justice system was also adopted in 2012. UN واعتُمد أيضاً في سنة 2012 البرنامج العام بشأن تطوير نظام قضاء الأحداث.
    External graduation exam was taken by 2,520 pupils of the general programme secondary school. UN وقد تقدم لامتحان التخرج الخارجي 520 2 طالباً من المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام.
    The report will describe the implementation of the overall programme of the Division by specific statistical domains, including the Millennium Development Goal indicators. UN وسيبين التقرير تنفيذ البرنامج العام للشعبة حسب مجالات إحصائية محددة، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The non-recurrent publication has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغي المنشور غير المتكرر عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The technical material has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغيت المواد التقنية عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Ad hoc expert group meeting has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغي اجتماع فريق الخبراء المخصص عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The non-recurrent publication has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغي المنشور غير المتكرر عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The technical material has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغيت المواد التقنية عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Ad hoc expert group meeting has been cancelled pursuant to the reorientation of the overall programme of ECA. UN ألغي اجتماع فريق الخبراء المخصص عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Out of that number, 10,410 were the pupils of the general programme secondary school. UN ومن هذا العدد، بلغ عدد الطلاب في المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام 410 10 طلاب.
    In this regard, two meetings have been allocated for this purpose, as indicated in the general programme of work and the weekly timetable. UN وقد خصصت لهذا الغرض جلستان، كما يتبين من البرنامج العام للعمل والجدول الزمني اﻷسبوعي.
    I must request you also to make greater efforts to support the general programme in 1998 adequately and in a timely way. UN وأرى لزاما علي أيضا أن أرجو منكم بذل المزيد من الجهود لدعم البرنامج العام في ١٩٩٨ دعما كافيا وفي الوقت الملائم.
    The gender impact of the general programme has been taken into account especially in regard to housing and services, entrepreneurship and work, know-how as well as in regard to civil activity and local development. UN وروعي تأثير البرنامج العام على الجوانب الجنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بالسكن والخدمات وإقامة المشاريع والعمل والمعرفة، وكذلك في مجال الأنشطة المدنية والتنمية المحلية.
    Four-year education was completed by 6,675 pupils, while external graduation exam was taken by 2,458 pupils of the general programme secondary school. UN وأنهى 675 6 طالباً وطالبة سنوات التعليم الأربع، في حين أنه تقدم لامتحان التخرج الخارجي 458 2 طالباً من المدارس الثانوية التي تقدم البرنامج العام.
    Its annual contribution to the general programme alone has increased from US$ 100,000 in 1994 to $1,500,000 in 1997. UN فزادت مساهمتها السنوية في البرنامج العام وحده من ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Only 2 out of 10 pupils on the general course of study stated that a high income was important in 1980, compared with 4 out of 10 in both 1991 and 1995. UN وذكر تلميذان فقط من كل 10 تلاميذ مقيَّدين في البرنامج العام للدراسة أن الدخل المرتفع له أهمية في عام 1980 مقارنة بأربعة تلاميذ من كل 10 تلاميذ في عام 1991 وعام 1995.
    of which: General Programmes UN منها: البرنامج العام
    To enhance chemical safety, many existing national programmes also include risk management systems as part of an overall programme on the sound management of chemicals. UN ولتعزيز السلامة الكيميائية أصبحت برامج وطنية راهنة كثيرة تدرج نُظم إدارة المخاطر في البرنامج العام للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more