"البرنامج الفرعي المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • the subprogramme on
        
    • the subprogramme in
        
    • the subprogramme relating
        
    • sub-programme
        
    • subprogramme to
        
    • for the subprogramme
        
    Responsibility for the coordination of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on disasters and conflicts rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of Environmental Law and Conventions. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    The objective of the subprogramme in population is to increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelations between population and development. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on disaster and conflict rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والصراعات على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of Environmental Law and Conventions. UN تقع مسؤولية البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة البيئة على عاتق شُعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Several Board members also welcomed the inclusion of the girl child in the subprogramme on engendering the political agenda. UN كما رحبت عدة عضوات في المجلس بإدراج بند يتعلق بالطفلة في البرنامج الفرعي المتعلق بوضع جدول اﻷعمال السياسي.
    Finally, he pointed to the 97 per cent implementation rate of the subprogramme on international trade. UN وأخيراً، أشار إلى أن نسبة تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية بلغت 97 في المائة.
    60. Responsibility for the coordination of the subprogramme on ecosystems management rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. UN 60 - يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية.
    62. Responsibility for the coordination of the subprogramme on environmental governance rests with the Director of the Division of Environmental Law and Conventions. UN 62 - يضطلع مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    This subprogramme will work closely with the subprogramme on environmental governance on work related to synergies among the chemical- and waste-related multilateral environmental agreements. UN وسيعمل هذا البرنامج الفرعي على نحو وثيق مع البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية في تناول أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيمائية والنفايات.
    11.15 The responsibility for the coordination of the subprogramme on ecosystem management rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. UN 11-15 يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي.
    11.19 The responsibility for the coordination of the subprogramme on environmental governance rests with the Director of the Division of Environmental Law and Conventions. UN 11-19 يضطلع مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية.
    The objective of the subprogramme in population is to increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelations between population and development. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    The Strategic Communications Division, which is responsible for implementing the subprogramme relating to strategic communications services, formulates communications strategies on priority issues and carries out communications campaigns to support the substantive goals of the Organization. UN تتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية، وهي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات الاتصالات الاستراتيجية، وضع استراتيجيات الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية وتضطلع بحملات الاتصالات دعما للأهداف الفنية للمنظمة.
    The Teacher Education sub-programme is designed to meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year first-level university degrees. UN أما البرنامج الفرعي المتعلق بتعليم المعلمين فهو مصمم لتلبية اشتراطات حكومة الأردن والسلطة الفلسطينية القاضية بأن يكون المعلمون في مرحلة التعليم الأساسي يحملون درجات جامعية يستغرق التخرج من المرحلة الأولى منها 4 سنوات.
    This subprogramme will be coordinated with the environmental governance subprogramme to realize synergies among the agreed chemicals-related and waste-related multilateral environmental agreements. UN وسيجري تنسيق هذا البرنامج الفرعي مع البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية سعياً إلى تحقيق أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن المواد الكيميائية والنفايات.
    3. Specifically, the expected accomplishments for the subprogramme in population, as presented in the programme budget for 2002-2003,2 are: UN 3 - أما الإنجازات المتوقع من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان تحقيقها، على النحو المعروض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003(2)فهي تحديدا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more