"البرنامج الفرعي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the subprogramme on
        
    • the subprogramme regarding
        
    • the Sub-Programme on
        
    Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.
    Memorandums of understanding were signed with cities for the implementation of guidelines prepared by the subprogramme on low-carbon urban paths and green growth. UN ووقِّعت مذكرات تفاهم مع بعض المدن لتنفيذ المبادئ التوجيهية التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن مسارات التنمية الحضرية المنخفضة الكربون والنمو الأخضر.
    The responsibility for the implementation of the subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    (a) Increased utilization of the training services provided by the subprogramme regarding programming, budgeting, management of current and capital expenditure and local development UN (أ) زيادة الانتفاع من خدمات التدريب التي يوفرها البرنامج الفرعي بشأن برمجة وميزنة وإدارة النفقات الجارية والنفقات الرأسمالية، والتنمية المحلية
    6. Outputs During the biennium, the subprogramme on shelter and sustainable human settlements development will produce the outputs listed below. UN 121- سيقوم البرنامج الفرعي بشأن المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة، أثناء فترة السنتين، بتحقيق النواتج المذكورة أدناه.
    5. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 5 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    67. For example, in the subprogramme on engendering the political agenda, the research could focus on processes of developing policies related to various forms of violence against women. UN ٦٧ - وذكرت، على سبيل المثال، أن البحوث التي تجرى ضمن البرنامج الفرعي بشأن إدماج مسائل الجنسين في جدول اﻷعمال السياسي يمكن أن تركز على عمليات استحداث سياسات تتصل بمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The activities to be undertaken in support of the joint working group on compliance under the SBSTA and the SBI will be the responsibility of the subprogramme on implementation processes. UN وستقع على البرنامج الفرعي بشأن عمليات التنفيذ مسؤولية الأنشطة المزمع الاضطلاع بها دعماً للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    96. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 96 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    96. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 96 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    35. It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development. Reference to development targets should have been made. UN 35 - وقيل إنه ينبغي أن يكون مفهوم النمو الاقتصادي جزءا لا يتجزأ من البرنامج الفرعي بشأن التنمية المستدامة، وأنه كان ينبغي إيراد إشارة إلى الأهداف الإنمائية.
    56. Also proposed under the subprogramme on the empowerment of women was the organization of an international campaign to improve women's access to credit, described in document INSTRAW/BT/1996/CRP.3. UN ٦٥ - وكان من المقترح أيضا في إطار البرنامج الفرعي بشأن تمكين المرأة تنظيم حملة دولية لتحسين حصول المرأة على الائتمانات، وهو ما يرد وصفه في الوثيقة INSTRAW/BT/1996/CRP.3.
    125. The work under the subprogramme on social development, created in 2006 as a result of the ECA repositioning, was further developed in 2010 with an emphasis on enhancing national and regional capacity to design, implement and monitor social policies and programmes. UN 125- في سنة 2010، جرى تطوير العمل المنجز في إطار البرنامج الفرعي بشأن التنمية الاجتماعية، الذي أنشئ سنة 2006 نتيجة لتصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتصميم السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها.
    Subprogramme-specific evaluations, starting with the subprogramme on environmental governance and disasters and conflicts, represented the next step, in accordance with the evaluation policy and plan approved during the 2010 - 2011 period; UN وشكلت عمليات التقييم المصممة حسب البرامج الفرعية المفردة، ابتداء من البرنامج الفرعي بشأن إدارة الشؤون البيئية والكوارث والنزاعات، الخطوة التالية وفقاً لسياسة وخطة التقييم المعتمدتين خلال الفترة 2010- 2011؛
    Special attention has to be placed on furthering the synergy and coordination between the work of the trade subprogramme in the field of implementation of trade agreements and the tasks assigned to the subprogramme on services infrastructure for development and trade efficiency. UN 129- ويجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التفاعل والتنسيق بين عمل البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة في ميدان تنفيذ الاتفاقات التجارية والمهام المكلف بها البرنامج الفرعي بشأن الهياكل الأساسية في مجال الخدمات لأغراض التنمية وكفاءة التجارة.
    9. Also requests the Executive Secretary of the Commission to seek additional resources through voluntary contributions for the subregional development information centres of the Commission in the framework of the subprogramme on statistical and information systems development; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يسعى إلى الحصول على موارد إضافية من خلال التبرعات للمراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة في إطار البرنامج الفرعي بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات؛
    9. Also requests the Executive Secretary of the Commission to seek additional resources through voluntary contributions for the subregional development information centres of the Commission in the framework of the subprogramme on statistical and information systems development; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يسعى إلى الحصول على موارد إضافية من خلال التبرعات للمراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة في إطار البرنامج الفرعي بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات؛
    (c) Number of other participants in ECLAC forums that rate as useful for their work the recommendations made by the subprogramme regarding macroeconomic coordination UN (ج) عدد المشتركين الآخرين في منتديات اللجنة الاقتصادية الذين يقيّمون التوصيات التي يقدمها البرنامج الفرعي بشأن التنسيق في مجال الاقتصاد الكلي بوصفها مفيدة لأعمالهم
    (a) Increased utilization of the training services provided by the subprogramme regarding programming, budgeting, management of current and capital expenditure and local development UN (أ) زيادة الانتفاع من خدمات التدريب التي يوفرها البرنامج الفرعي بشأن برمجة وميزنة وإدارة النفقات الجارية والنفقات الرأسمالية، والتنمية المحلية
    (a) Increased utilization of the training services provided by the subprogramme regarding programming, budgeting, management of current and capital expenditure and local development UN (أ) زيادة الانتفاع من خدمات التدريب التي يوفرها البرنامج الفرعي بشأن برمجة وميزنة وإدارة النفقات الجارية والنفقات الرأسمالية، والتنمية المحلية
    UNCTAD's 2002-2003 budget had placed more emphasis on Africa, and he called for the strengthening of the Sub-Programme on Africa. UN وقال إن ميزانية الأونكتاد للفترة 2002-2003 ركزت بصورة أكبر على أفريقيا، ودعا إلى تعزيز البرنامج الفرعي بشأن أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more