"البرنامج القطري الموحد" - Translation from Arabic to English

    • common country programme
        
    • One Country Programme
        
    common country programme presented to governing bodies of participating United Nations agencies UN البرنامج القطري الموحد المقدم إلى مجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة المشاركة
    common country programme presented to the Economic and Social Council UN البرنامج القطري الموحد المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    They were pleased to learn about the common country programme process and joint office model in Cape Verde. UN كما أعربت عن ارتياحها لما علمته بشأن عملية البرنامج القطري الموحد ونموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر.
    Recommendation: United Nations resident coordinators should have the authority to lead the One Country Programme. UN توصية: ينبغي أن تكون للمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة سلطة قيادة البرنامج القطري الموحد.
    They should increasingly refrain from funding country-level interventions by the United Nations system outside the One Country Programme. UN وينبغي لها أن تمتنع أكثر فأكثر عن تمويل أنشطة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خارج البرنامج القطري الموحد.
    At the country-level, contributions to the One Country Programme should be consolidated within a single budgetary framework, which would not constitute a legal constraint on the spending authority of funds, programmes and specialized agencies. UN ينبغي أن توحد الاشتراكات في البرنامج القطري الموحد على المستوى القطري ضمن إطار واحد للميزانية، ليس من شأنه أن يشكل قيودا قانونية على سلطة الإنفاق الخاصة بالصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    This model is providing better insight into the challenges of harmonizing business processes, and is also informing the efforts to simplify the common country programme process. UN ويتيح هذا النموذج فرصة معرفة أعمق بتحديات مواءمة إجراءات العمل، كمـا يجسد الجهود الرامية إلى تبسيط عملية البرنامج القطري الموحد.
    Concerning the common country programme (CCP) process in Cape Verde, the Permanent Representative noted that the experience of the Government had been very positive and had largely met its needs in ensuring that the United Nations programme responded to national priorities, including the Millennium Development Goals. UN 19 - وفيما يتعلق بعملية البرنامج القطري الموحد في الرأس الأخضر، لاحظت الممثلة الدائمة أن تجربة الحكومة كانت جد إيجابية وأنها لبت احتياجاتها إلى حد كبير فيما يتعلق بكفالة استجابة برنامج الأمم المتحدة للأولويات الوطنية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considering the different options for defining the common country programme submission and approval mechanism, bearing in mind the mandates of governing bodies of the United Nations agencies, and with a view to proposing to the General Assembly one widely accepted modality for the submission and approval of a common country programme, UN إذ تضع في اعتبارها مختلف الخيارات لتحديد البرنامج القطري الموحد وآليات الموافقة، وإذ تضع في اعتبارها الولايات المنوطة بمجالس إدارات وكالات الأمم المتحدة وبغية اقتراح طريقة للجمعية العامة تحظى بقبول على نطاق واسع لأغراض تقديم البرنامج القطري الموحد والموافقة عليه،
    She emphasized that it was again time to focus attention on the subject, particularly in light of the one common country programme where it was necessary to think about how evaluations would be conducted regarding the contributions of the United Nations funds and programmes and national governments. UN وأكدت أنه حان الوقت مجددا لتركيز الاهتمام على الموضوع، خصوصا في ضوء البرنامج القطري الموحد حيث كان لا بد من التفكير في كيفية إجراء التقييمات بشأن إسهامات صناديق وبرامج الأمم المتحدة والحكومات الوطنية.
    She emphasized that it was again time to focus attention on the subject, particularly in light of the one common country programme where it was necessary to think about how evaluations would be conducted regarding the contributions of the United Nations funds and programmes and national governments. UN وأكدت أنه حان الوقت مجددا لتركيز الاهتمام على الموضوع، خصوصا في ضوء البرنامج القطري الموحد حيث كان لا بد من التفكير في كيفية إجراء التقييمات بشأن إسهامات صناديق وبرامج الأمم المتحدة والحكومات الوطنية.
    105. Concerning the common country programme process in Cape Verde, the Permanent Representative noted that the experience of the Government had been very positive and had largely met the need to ensure that the United Nations programme responded to national priorities, including the MDGs. UN 105- وفيما يتعلق بعملية البرنامج القطري الموحد في الرأس الأخضر، أشارت الممثلة الدائمة إلى أن تجربة الحكومة كانت جد إيجابية وأنها لبت احتياجاتها إلى حد كبير فيما يتعلق بكفالة استجابة برنامج الأمم المتحدة للأولويات الوطنية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concerning the common country programme (CCP) process in Cape Verde, the Permanent Representative noted that the experience of the Government had been very positive and had largely met its needs in ensuring that the United Nations programme responded to national priorities, including the Millennium Development Goals. UN 149- وفيما يتعلق بعملية البرنامج القطري الموحد في الرأس الأخضر، لاحظت الممثلة الدائمة أن تجربة الحكومة كانت جد إيجابية وأنها لبت احتياجاتها إلى حد كبير فيما يتعلق بكفالة استجابة برنامج الأمم المتحدة للأولويات الوطنية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    In accordance with Executive Board decision 2009/11, this note informs the Executive Board of the one-year extensions of the country programme for Iraq and of the common country programme for the United Republic of Tanzania, approved by the Executive Director. UN وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2009/11، تُبلغ هذه المذكرة المجلس التنفيذي بتمديد البرنامج القطري للعراق وبتمديد البرنامج القطري الموحد لجمهورية تنـزانيا المتحدة لمدة سنة واحدة، اللذين وافق عليهما المدير التنفيذي.
    common country programme consistent with the United Nations Development Assistance Framework presented to each governing body and internal agency mechanism, as appropriate, including a structured brief description of the agency-specific contribution, and with a results matrix attached as an annex for approval UN البرنامج القطري الموحد المنسجم مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية() المقدم لكل مجلس إدارة وآلية الوكالة الداخلية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك وصف موجز منظم للمساهمة الخاصة بالوكالة، وإرفاق مصفوفة نتائج في شكل مرفق لاعتمادها
    The one budgetary framework brings together all contributions to the One Country Programme. UN ويجمع إطار الميزانية الواحد جميع المساهمات في البرنامج القطري الموحد.
    To fund the One Country Programme through this single budgetary framework, the Panel recommends the following funding sources: UN ومن أجل تمويل البرنامج القطري الموحد من خلال إطار الميزانية الواحد هذا، يوصي الفريق بموارد التمويل التالية:
    In principle, funding from all sources for the One Country Programme should flow through these country funds. UN وينبغي مبدئيا أن يمر تمويل البرنامج القطري الموحد الآتي من جميع الموارد عبر هذه الصناديق القطرية.
    :: Countries should consider integrating implementation needs of multilateral environmental agreements into their national sustainable development strategies, as part of the One Country Programme. UN :: ينبغي أن تنظر البلدان في أمر إدراج احتياجات تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة كجزء من البرنامج القطري الموحد.
    The Sustainable Development Board will review the consolidated One Country Programme, which will include components developed by individual organizations, reflecting the policies and directives of their respective boards. UN ويستعرض مجلس التنمية المستدامة البرنامج القطري الموحد لكل بلد الذي يتضمن المكونات التي تقدمها كل منظمة وتعكس سياسات وتوجهات مجلسها الخاص.
    This voluntary mechanism would coordinate overall resource flows enabling global oversight of funding available for contributions to the One Country Programme. UN وتتولى هذه الآلية التطوعية تنسيق دفق الموارد العام بما يتيح الإشراف الشامل على التمويل المتوفر للمساهمة في البرنامج القطري الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more