Meetings, including with representatives of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme | UN | اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج |
The World Bank also continues to support several demobilization and reintegration projects across the continent, perhaps most prominently the Multi-Country Demobilization and Reintegration Program for the greater Great Lakes Region. | UN | ويواصل البنك الدولي أيضا دعم عدة مشاريع للتسريح وإعادة الإدماج في جميع أرجاء القارة، ربما كان أبرزها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
The World Bank has also been consulted in that regard to ensure coordination with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Negotiations between the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and the Government have resulted in an agreement for the disbursement of additional funding for the national programme. | UN | وقد أفضت المفاوضات بين البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج والحكومة إلى اتفاق على دفع تمويل إضافي للبرنامج الوطني. |
However, the budget of some $200 million of CONADER, provided by donors through the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme (MDRP), has been exhausted. | UN | بيد أن ميزانية اللجنة الوطنية، التي تبلغ نحو 200 مليون دولار التي قدمتها الجهات المانحة من خلال البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، تم استنفادها. |
Progress has been made in the political and security situation, and military demobilization, supported by the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme funded by several European Union member States, proceeded well. | UN | وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The reintegration strategy was developed ahead of schedule during the first quarter of 2005 by the Executive Secretariat of the National Commission on Disarmament, Reinsertion and Reintegration with support from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme | UN | وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005 |
the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme is currently mobilizing resources through the World Bank and its partners for a follow-up project to support the national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants has become a priority issue, for which funds are available in the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme managed by the World Bank. | UN | وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي. |
It is funded mainly by a $200 million trust fund managed by the World Bank within the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | ويوفر التمويل الرئيسي لهذه اللجنة صندوق استئماني من 200 مليون دولار يتولى إدارته البنك الدولي داخل إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
The Bank also raised over $1 billion in its current portfolio by way of multi-donor trust funds, including the Multi-Country Demobilization and Reintegration Program (MDRP) for the Great Lakes region. | UN | وجمع البنك أيضا ما يزيد عن بليون دولار في حافظته الحالية على شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين، بما في ذلك البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الدمج لمنطقة البحيرات العظمى. |
A new strategic partnership between UNIFEM and the World Bank is leading the Multi-Country Demobilization and Reintegration Program for the greater Great Lakes Region. | UN | وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Upon the request of the Government, the World Bank provides financial and technical assistance for demobilization, reinsertion and reintegration in Burundi within the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | وبناء على طلب الحكومة، يقدم البنك الدولي مساعدة مالية وتقنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في بوروندي ضمن إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
The Government will clarify that the repatriation of ex-combatants to Rwanda will be managed under the regional disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme, supported by MONUC and the partners of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | :: توضح الحكومة أن إعادة المقاتلين السابقين إلى وطنهم رواندا سيكون خاضعا لإدارة البرنامج الإقليمي لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، الذي يحظى بدعم البعثة والشركاء في البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
MONUC has been working closely with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, administered through the World Bank, and with the United Nations Development Programme (UNDP), which is the lead agency for reintegration into the country. | UN | والبعثة تعمل على نحو وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، وهو برنامج يدار من خلال البنك الدولي، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يعتبر الوكالة الرائدة بالنسبة لإعادة الإدماج في البلد. |
During the reporting period, the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation activities of MONUC were aimed at revitalizing existing sensitization capacity and at improving working relations with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهدفت أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بالبعثة تنشيط قدرات التوعية الحالية، وتحسين علاقات العمل مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ومع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
BINUB, together with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and other international stakeholders, is working with the Government on a new reintegration strategy, in particular by creating comprehensive and sustainable economic opportunities at the community level in addition to those currently offered by the Programme. | UN | ويعمل المكتب، ومعه البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج وباقي أصحاب المصلحة الدوليين، مع الحكومة لوضع استراتيجية جديدة لإعادة الإدماج، ولا سيما بإيجاد فرص اقتصادية شاملة مستدامة على مستوى المجتمعات المحلية، إضافة إلى الفرص التي يتيحها البرنامج حاليا. |
55. The caseload has been referred to the Government, which has written to the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme requesting that funding be made available to cover this group of combatants. | UN | 55 - وقد أحيلت قضية هؤلاء الأفراد إلى الحكومة التي كتبت إلى البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج تطلب توفير التمويل لتغطية تكاليف هذه المجموعة من المحاربين. |
61. Additional funding was allocated to support the reintegration of an estimated 9,000 children through the Multi-Country Demobilization and Reintegration Program, complementing the ongoing efforts by child protection partners. | UN | 61 - وخُصص تمويل إضافي لدعم إعادة إدماج ما يقدر بـ 000 9 طفل من خلال البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، وهو برنامج يكمِّل الجهود التي يبذلها الآن الشركاء في مجال حماية الطفل. |
In the meantime, the downsizing of the National Defence Forces and the Burundi National Police has continued through the national demobilization, reinsertion and reintegration programme financed by the Multicountry Demobilization and Reintegration Programme. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |