"البرنامج الواحد" - Translation from Arabic to English

    • One Programme
        
    Also in this context, progress has been achieved in promoting a more unified UN System approach to programming and funding its support to countries, through the One Programme and One Budget. UN كما تحقق في هذا السياق تقدم في تشجيع نهج أكثر توحيدا تأخذ به منظومة الأمم المتحدة في برمجة وتمويل دعمها للبلدان، وذلك من خلال البرنامج الواحد والميزانية الواحدة.
    The One Programme has also increased the involvement of non-resident agencies' expertise. UN كذلك زاد البرنامج الواحد الاستفادة بخبرات الوكالات غير المقيمة.
    That is the meaning of the concept of One Programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel. UN وهذا هو المقصود بمفهوم البرنامج الواحد والقائد الواحد والميزانية الواحدة والمكتب الواحد، على النحو الذي بسطه الفريق.
    Although the fund did not receive any contributions, the One Programme continued to be financed by individual agencies, funds and programmes. UN ورغم أن الصندوق لم يتلق أي تبرعات، فقد تواصل تمويل البرنامج الواحد من لدن فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    Learning experience; second-generation instances of One Programme better designed UN خبرة تعلُّم؛ تصميم أفضل للجيل الثاني من حالات البرنامج الواحد
    First generation of One Programme responded to country priorities largely by retrofitting planned activities into a modified framework UN استجاب الجيل الأول من نهج البرنامج الواحد للأولويات القطرية، وذلك غالبا بتحويل الأنشطة المقررة إلى إطار معدل
    One Programme produced results in the first generation, particularly on cross-cutting issues UN أسفر نهج البرنامج الواحد عن نتائج في الجيل الأول، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل المشتركة
    Joint programmes and One Programme as a whole had numerous and complex outcomes difficult for monitoring and evaluation systems to address UN كان للبرامج المشتركة ونهج البرنامج الواحد ككل نتائج متعددة ومعقدة يصعب على نظم الرصد والتقييم معالجتها
    94. The number of Governments wishing to use a One Programme modality is likely to grow in the coming years. UN 94 - ومن المرجح أن يزداد عدد الحكومات التي ترغب في استخدام طريقة البرنامج الواحد في السنوات المقبلة.
    A budgetary framework under the Action Plan includes a One Fund to address resource gaps in the One Programme. UN وضع إطار للميزانية بموجب خطة عمل تشمل الصندوق الواحد لسد ثغرات الميزانية من خلال البرنامج الواحد.
    The One Programme has been developed in full collaboration with UNMIL and incorporates key focus areas related to the Mission's mandate and core benchmarks, such as security and peace consolidation. UN وقد وضع البرنامج الواحد بتعاون تام مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ويشمل مجالات تركيز رئيسية تتعلق بولاية البعثة ونقاط مرجعية أساسية مثل توطيد الأمن والسلم.
    According to the draft Bhutan One Programme, the impact on health due to climate change was becoming visible with the emergence of new patterns of vector-borne diseases, such as malaria, dengue, chikungunya and water-borne diseases. UN 43- وجاء في مشروع البرنامج الواحد لبوتان أن تأثير تغير المناخ على الصحة بات واضحاً مع ظهور أنماط جديدة من الأمراض المنقولة، مثل الملاريا وحمّى الضنك وحمى شيكونغونيا والأمراض المنقولة بالمياه.
    UNMIL provided advice and technical assistance through 28 meetings of the Inter-Agency Planning Team Monitoring and Evaluation Technical Support Group, including the development of the general monitoring and evaluation framework and guidelines for the " One Programme " approach. UN قدمت البعثة المشورة والمساعدة التقنية من خلال 28 اجتماعا لمجموعة الدعم التقني للرصد والتقييم التابعة لفريق التخطيط المشترك بين الوكالات، بما في ذلك وضع الإطار العام للرصد والتقييم والمبادئ التوجيهية لنهج ' ' البرنامج الواحد``.
    The " One Programme " , launched in February 2013, covers the five-year period from 2013 to 2017. UN ويشمل " البرنامج الواحد " الذي بدأ في شباط/فبراير 2013 فترة السنوات الخمس الممتدة من عام 2013 إلى عام 2017.
    A monitoring and evaluation mechanism and framework are also being set up for the " One Programme " approach UN ويجري أيضاً وضع آلية وإطار للرصد والتقييم لنهج " البرنامج الواحد "
    37. The One Programme strategy was implemented differently in the pilot countries. UN 37 - وقد نُفذت استراتيجية " البرنامج الواحد " بصور مختلفة في البلدان الرائدة في تطبيق المبادرة.
    53. Pilot countries invested considerable efforts in improving the monitoring and evaluation systems of the One Programme. UN 53 - وقد استثمرت البلدان التي يجري فيها تجربة المبادرة جهوداً كبيرة لتحسين نظم الرصد والتقييم في نهج البرنامج الواحد.
    Second-generation versions of One Programme conceived and planned with Governments have aimed for strong strategic focus, often with little or no emphasis on joint programmes UN كان الهدف من إصدارات الجيل الثاني لنهج البرنامج الواحد التي تم تصورها والتخطيط لها بمشاركة الحكومات هو توجيه تركيز استراتيجي قوي، مع تشديد قليل أو منعدم على البرامج المشتركة في كثير من الأحيان
    Some countries have concluded, on the basis of the first One Programme, that it will be more strategic and effective to have joint programming rather than joint programmes UN استنادا إلى مبادرة البرنامج الواحد الأولى، خلص بعض البلدان إلى أن القيام بالبرمجة المشتركة سيكون أكثر استراتيجية وفعالية من البرامج المشتركة
    First-generation One Programme faced challenges in balancing inclusiveness with strategic focus, particularly with regard to joint programmes UN واجه الجيل الأول من نهج البرنامج الواحد تحديات في مجال الموازنة بين الشمولية والتركيز الاستراتيجي، خاصة فيما يتعلق بالبرامج المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more