It will be implemented under the National Programme on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and on Victim Support. | UN | وسينفذ القانون في إطار البرنامج الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ودعم الضحايا. |
the National Programme on reproductive health has provided a good contribution to our poverty reduction and economic development strategy paper. | UN | وأسهم البرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية مساهمة جيدة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية. |
In 1991, the National Programme on Rapid Composting and Use of Compost as Fertilizer was implemented. | UN | وتم، في عام ١٩٩١، تنفيذ البرنامج الوطني المعني بالتحلل السريع لﻷسمدة العضوية وباستخدامها كسماد. |
The National Programme for Indonesian Children 2015 addressed four major areas that also formed part of the Millennium Development Goals. | UN | ويعالج البرنامج الوطني المعني بأطفال إندونيسيا لسنة 2015 أربعة مجالات رئيسية تشكِّل أيضاً جزءاً من الأهداف الإنمائية للألفية. |
For instance, the Gender Equality Division is in charge of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men, National Strategy on Elimination of Violence against Women, measures on reconciliation of professional and family life, assistance to victims of trafficking contained in different other programmes. | UN | فعلى سبيل المثال، تتولى شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولية البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، والاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، والتدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار الواردة في برامج أخرى مختلفة. |
For instance, already since 2003, measures aimed at reaching the objectives raised in the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men are mostly implemented with women organisations on a contractual or tender basis. The disbursement of budgetary funds for these measures is, however, the responsibility of appropriation manager. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري منذ عام 2003، تنفيذ جل التدابير الرامية إلى بلوغ الأهداف المطروحة في البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال بالاستعانة بمنظمات نسائية على أساس العقود أو العطاءات على أن إنفاق الأموال المخصصة في الميزانية لهذه التدابير هو من مسؤولية مدير الاعتمادات. |
As part of implementation of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men, already since 2005 regular seminars are organised in partnership with Vilnius University Gender Studies Centre for special target groups on stereotypes of female and male roles. | UN | كجزء من تنفيذ البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، شُرع، منذ عام 2005، في عقد حلقات دراسية منتظمة في شراكة مع مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس لمجموعات خاصة مستهدفة بشأن القوالب النمطية لأدوار الإناث والذكور. |
Seeking solutions to this problem has become one of the key objectives of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men for 2005-2009. | UN | لقد أضحى البحث عن حلول لهذه المشكلة أحد أهداف البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال للفترة 2005-2009. |
the National Programme on the protection of women's reproductive and sexual health aimed to improve the quality and accessibility of health services. | UN | ويهدف البرنامج الوطني المعني بحماية الصحة الإنجابية والصحة الجنسية للمرأة إلى تحسين نوعية الخدمات الصحية وطرق الحصول عليها. |
In 2007, the Institute held meetings and organized activities with the National Programme on Gender and Women's Health, which comes under the Ministry of Public Health. | UN | خلال عام 2007، عُقدت جلسات عمل مع البرنامج الوطني المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية التابع للوزارة. ونظمت أنشطة بالتشارك معه. |
- the National Programme on Domestic Violence and Sexual Abuse of the Department of Mental Health; | UN | - البرنامج الوطني المعني بالعنف العائلي والاعتداء الجنسي التابع لإدارة الصحة العقلية. |
We have just begun implementation of the National Programme on the destruction of chemical weapons, with the intention of, and a commitment to, destroying all stockpiles of such weapons before the deadline set in the Convention -- that is, by 2007. | UN | وقد بدأنا للتو تنفيذ البرنامج الوطني المعني بتدمير الأسلحة الكيميائية بنية تدمير جميع مخزونات هذه الأسلحة قبل الموعد النهائي المحدد في الاتفاقية - وهو عام 2007، ونحن ملتزمون بذلك. |
Accordingly, that issue is covered in the nation's general development plan, through the National Programme on AIDS and Sexually Transmitted Diseases, under the aegis of the Ministry of the People's Power for Health, which enjoys support from other national bodies and the participation of civil society through grass-roots organizations. | UN | ووفقا لذلك، اشتملت خطة التنمية الوطنية العامة على تلك القضية من خلال البرنامج الوطني المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، برعاية وزارة سلطة الشعب من أجل الصحة، التي تتمتع بدعم هيئات وطنية أخرى وبمشاركة المجتمع المدني عن طريق المنظمات الشعبية. |
Mongolia's commitment to the principles and objectives of the Cairo Programme of Action is further embodied in a number of national action plans, including the National Programmes on household livelihood capacity support, reproductive health, development and protection of children and the National Programme on gender equality. | UN | إن التزام منغوليا بمبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة يتجسد أكثر في عدد من برامج العمل الوطنية، ومن بينها البرنامج الوطني المعني بدعم قدرة الأسرة على اكتساب الرزق، والصحة الإنجابية، والتنمية وحماية الأطفال، والبرنامج الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين. |
In Mauritius, the Education and Communication for Sustainable Lifestyles Project under the National Programme on Sustainable Consumption and Production will help inclusion of learning objectives on sustainable lifestyles in the primary and secondary school curricula. | UN | وفي موريشيوس، سيكون مشروع توظيف التعليم والاتصال من أجل إيجاد أساليب حياتية مستدامة، الذي يجري القيام به في إطار البرنامج الوطني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، مساعدا على إدراج أهداف التعلم بشأن إيجاد أساليب حياتية مستدامة في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية. |
As part of the objectives of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men for 2004-2007, a few awareness-raising projects dedicated to challenging gender stereotypes were implemented or are still on-going, that are supported from the European Union structural funds. | UN | وكجزءٍ من الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال للفترة 2004-2007، نُفذت أو ما زالت جارية، مشاريع لإذكاء الوعي، مكرسة لمواجهة القوالب النمطية الجنسانية، بدعم من الصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي. |
Moreover, the Ministry of Education and Science is widely implementing measures of science promotion strategy, seeking to draw young and creative minds, regardless of their sex, to seek career in science. In addition, one of the tasks of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men is to increase number of women in science and research. | UN | كما أن وزارة التعليم والعلوم تعكف على تنفيذ تدابير الاستراتيجية لتشجيع العلوم على نطاق واسع، إذ أنها تسعى إلى جذب الأدمغة الشابة والخلاقة، بصرف النظر عن الجنس، سعيا لمهنة دائمة في مجال العلوم، يضاف إلى ذلك أن من مهام البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال زيادة عدد النساء في ميدان العلوم والبحوث. |
Ever since the adoption of the declarations and plans of action, we in Indonesia have pursued action at the highest political level possible through the National Programme for Indonesian Children 2015. | UN | ومنذ اعتماد الإعلانات وخطط العمل، واصلنا في إندونيسيا العمل على أعلى مستوى سياسي ممكن من خلال البرنامج الوطني المعني بأطفال إندونيسيا لعام 2015. |
Reducing violence against women has an important position in the decision of principle adopted by the Government on 14 December 2006 as the National Programme for the reduction of violence. | UN | 75 - وتقليل العنف ضد المرأة له مكانة كبيرة في القرار الحكومي المتخذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بوصفه البرنامج الوطني المعني بتقليل العنف. |
All legal acts are drawn up in accordance with Lithuania's PreAccession Programme - National Programme for the Adoption of the Acquis (LPAP-NPAA) and its two action plans: the Law Approximation Action Plan and the Acquis Implementation Action Plan. | UN | ويتم إعداد جميع الإجراءات القانونية وفقاً لبرنامج ليتوانيا المعني بمرحلة ما قبل الانضمام - البرنامج الوطني المعني باعتماد التشريعات المكتسبة من الاتحاد الأوروبي (Acquis) (LPAP-NPAA) وخطتا عمله: خطة العمل المعنية بتقريب مفاهيم القوانين وخطة عمل تنفيذ التشريعات المكتسبة من الاتحاد الأوروبي. |