To remedy this problem, traditional birth attendants have been trained and supervised under the National Reproductive Health Programme (PNSR). | UN | وبغية التغلّب على هذه المشكلة، كان ثمة تدريب وتعليم لقابلات تقليديات من جانب البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
However, she stressed the need for more detailed information about the results of the National Reproductive Health Programme. | UN | غير أنها أكدت على ضرورة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن نتائج البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
She would therefore be grateful to know whether the National Reproductive Health Programme had in fact been implemented. | UN | وقالت إنها سوف تكون ممتنة لو عرفت ما إذا كان البرنامج الوطني للصحة الإنجابية قد نُفّذ بالفعل. |
· the National Reproductive Health Programme receives most of its support in terms of the provision of condoms and other means of contraception from UNFPA; | UN | وقد أنشأ الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية أساساً لكل ما يتعلق بموانع الحمل والرفالات. |
This Fund supports the national programme for reproductive health of ASTBEF and supports rural women's groups in their awareness-raising prevention programmes. | UN | يدعم هذا الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية التابع للجمعية التشادية للرفاه والأسرة ويساند المجموعات النسائية الريفية في برامجها المعنية بالوقاية والتوعية؛ |
Women's health is a priority to the health sector and is mainly catered for under the National Reproductive Health Programme. | UN | وصحة المرأة من الأولويات لدى قطاع الصحة وتجري العناية بها أساسا في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
The nine components of the National Reproductive Health Programme are: | UN | والعناصر التسعة في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية هي: |
Strengthening of the National Reproductive Health Programme | UN | تعزيز البرنامج الوطني للصحة الإنجابية |
457. the National Reproductive Health Programme has carried out the following activities to expand its staff's reproductive health knowledge: | UN | 457 - حدد البرنامج الوطني للصحة الإنجابية التدابير التالية لدعم موظفيه في موضوع الصحة الإنجابية: |
the National Reproductive Health Programme did not include emergency obstetric care, which was a very important element in reducing maternal mortality. | UN | ولا يتضمن البرنامج الوطني للصحة الإنجابية رعاية الولادة في الحالات الطارئة، التي تشكل عنصراً بالغ الأهمية في تخفيض وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
the National Reproductive Health Programme for the period 1996-2006; | UN | - البرنامج الوطني للصحة الإنجابية للفترة 1996-2006؛ |
In order to reduce the maternal mortality rate the Ministry of Health has adopted a national reproductive health policy under the National Reproductive Health Programme (PNSR), including a road map and strategies to reinforce the health system. | UN | ولتقليل معدل وفيات الأمومة اعتمدت وزارة الصحة، من خلال البرنامج الوطني للصحة الإنجابية السياسة الوطنية للصحة الإنجابية؛ وخريطة الطريق التي بموجبها تتعزز استراتيجيات تعزيز النظام الصحي. |
31. It was expected that, by 2008, the cost of family planning services under the National Reproductive Health Programme would be covered entirely from the regular budget of the Ministry of Health. | UN | 31 - واستطرد قائلاً إنه من المتوقع أن تتم بحلول عام 2008 التغطية الكاملة لتكلفة خدمات تنظيم الأسرة في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية من الميزانية العادية لوزارة الصحة. |
28. Ms. Zou Xiaoqiao commended the State party for the introduction of the National Reproductive Health Programme, and enquired as to the specific measures taken to ensure that the services provided were accessible to rural and poor women. | UN | 28 - السيدة زو إكسياوكياو: أشادت بالدولة الطرف على إدخال البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتساءلت عن التدابير الخاصة التي اتخذت لضمان إتاحة هذه الخدمات للنساء الريفيات والفقيرات. |
The response worked out jointly by the Ministry of Health, the international NGO and UNFPA explained that all international organizations work within the framework of the National Reproductive Health Programme, which was developed and owned by the Government and not imposed by foreign countries or organizations as had been alleged. | UN | وكان مفاد الرد الذي اشترك في إعداده كل من وزارة الصحة والمنظمة غير الحكومية الدولية والصندوق أن جميع المنظمات الدولية تعمل ضمن إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية الذي وضعته وتملكه الحكومة، والذي ليس مفروضا من بلدان أو منظمات أجنبية كما زُعم. |
In response to another comment she noted that UNFPA had been involved in SWAps and policy dialogue; for example, in Mauritania the Fund had supported the National Reproductive Health Programme that had been integrated in the health sector reform. | UN | وردا على تعليق آخر، أشارت إلى أن الصندوق يشارك في وضع النُهج القطاعية وفي الحوار بشأن السياسات. ففي موريتانيا على سبيل المثال، دعم الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية الذي أُدمج في إصلاح القطاع الصحي. |
200. the National Reproductive Health Programme has met the national target (85%) for an adequate supply of contraceptive methods. | UN | 200 - تمكن البرنامج الوطني للصحة الإنجابية من الحفاظ على النسبة المستهدفة للإمداد الكافي بوسائل منع الحمل على المستوى الوطني، وهي 85 في المائة. |
34. Ms. Zou Xiaoqiao requested more information on the National Reproductive Health Programme that had been initiated, including the time frame, capital investment and implementation mechanisms. | UN | 34 - السيدة زو كزياوكياو: طلبت مزيداً من المعلومات عن البرنامج الوطني للصحة الإنجابية الذي بوشر به، بما في ذلك الإطار الزمني، والرأسمال الإنتاجي وآليات التنفيذ. |
46. the national programme for reproductive health targets women and men in the reproductive phase of life. | UN | 46 - يستهدف البرنامج الوطني للصحة الإنجابية النساء والرجال في سن الإنجاب. |
260. Another instrument for the implementation of the national health policy is the National Program for Reproductive Health (PNSR). | UN | 260- وتتمثل الأداة الأخرى لتنفيذ السياسة الصحية الوطنية في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
the national programme on reproductive health was endorsed by the Government in 1997. | UN | واعتمدت الحكومة البرنامج الوطني للصحة اﻹنجابية في عام ١٩٩٧. |