"البرنامج ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant programme
        
    • the corresponding programme
        
    • related programme
        
    • the programme related
        
    Morocco indicated that the actions taken to eradicate poverty and the reinforcement of the relevant programme had drawn its attention. UN وأشار المغرب إلى أن الإجراءات المتخذة لاستئصال شأفة الفقر وتعزيز البرنامج ذي الصلة استرعت انتباهه.
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the biennial programme plan; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the strategic framework; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج، والميزانية، والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    40. With regard to the D-2 post dealing with transnational corporations activities, two years previously the Secretary-General had proposed that a D-2 post for trade relations between socialist countries and developing countries should be abolished when the corresponding programme was abolished. UN ٠٤ - وبالنسبة للوظيفة برتبة مد-٢ المتصلة بأنشطة الشركات عبر الوطنية، فقد كان اﻷمين العام قد اقترح قبل ذلك بسنتين إلغاء وظيفة برتبة مد-٢ بالنسبة للعلاقات التجارية بين البلدان الاشتراكية والبلدان النامية عند إلغاء البرنامج ذي الصلة.
    The related programme had been adopted by an overwhelming majority of Members of the United Nations in support of the rights of the Palestinians, whose territory had been occupied, their people dispersed and their homes destroyed. UN فقد تم اعتماد البرنامج ذي الصلة بأغلبية مطلقة لأعضاء الأمم المتحدة لدعم حقوق الفلسطينيين الذين احتلت أراضيهم ويتعرض شعبهم للتشريد وتتعرض منازلهم للتدمير.
    50. One issue that was raised was about the efficiency of the programme related to the need for further and deeper coordination between various donors or institutions engaged in advisory services to the authorities about foreign investment. UN 50- وهناك قضية أُثيرت تتعلق بكفاءة البرنامج ذي الصلة بالتنسيق المتزايد والأعمق بين مختلف الجهات المانحة والمؤسسات المنخرطة في تقديم الخدمات الاستشارية للسلطات بشأن الاستثمار الأجنبي.
    It stresses the importance of ensuring that the necessary budgetary resources are allocated for addressing the backlog under the relevant programme in the regular budget. UN وتؤكد أهمية ضمان تخصيص الموارد اللازمة في إطار البرنامج ذي الصلة من الميزانية العادية لمعالجة مشكلة تراكم الأعمال غير المنجزة.
    (i) Programme planning, budget, accounts: coordination and preparation of the relevant programme of the strategic framework; coordination and preparation of the relevant section of the proposed programme budget; UN ' 1` تخطيط البرامج، والميزانية، والحسابات: تنسيق وإعداد البرنامج ذي الصلة بإطار العمل الاستراتيجي؛ وتنسيق وإعداد الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    In its resolution 59/275, the General Assembly, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee, decided that the relevant programme of the proposed strategic framework would be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، لدى تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالترافق مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    388. The Committee recommended that the relevant programme of the proposed strategic framework be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report. UN 388- وأوصت اللجنة بأن ينظر في البرنامج ذي الصلة من الإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران بالفرع المقابل له من تقرير أداء البرامج.
    In its resolution 59/275, the General Assembly, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee set out in chapter II.B of the report on its forty-fourth session, decided that the relevant programme of the proposed strategic framework would be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report (A/59/16, para. 388). UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 59/275، لدى تأييد استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفصل الثاني - باء من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين، أن ينظر في البرنامج ذي الصلة من الإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران بالفرع الموازي من تقرير أداء البرامج (A/59/16، الفقرة 388).
    In its resolution 59/275, the General Assembly, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee set out in chapter II.B of the report on its forty-fourth session, decided that the relevant programme of the proposed strategic framework would be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، في معرض تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفصل الثاني - باء من التقرير المتعلق بأعمال دورتها الرابعة والأربعين() أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    33. Mr. Atiyanto (Indonesia) said that his delegation attached great importance to the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights and that the relevant programme narrative should be consistent with the medium-term plan, particularly with respect to activities relating to the right to development. UN ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده يولي أهمية كبيرة ﻷعمال مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ويرى أن مواصفات البرنامج ذي الصلة يجب أن تتفق مع الخطة المتوسطة اﻷجل، لا سيما من حيث اﻷنشطة المتعلقة بالحق في التنمية.
    While reiterating the importance of ensuring that the necessary budgetary resources are allocated for addressing the backlog under the relevant programme in the regular budget, the Commission appeals, in accordance with the terms of the trust fund, to Member States, nongovernmental organizations, private entities and individuals to contribute to the trust fund. UN ومع تأكيد اللجنة من جديد لأهمية ضمان تخصيص الموارد اللازمة من الميزانية لمعالجة الأعمال المتأخرة المتراكمة في إطار البرنامج ذي الصلة في الميزانية العادية، فإنها تناشد، وفقاً للأحكام الخاصة بالصندوق الاستئماني، الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والكيانات الخاصة والأفراد التبرع للصندوق الاستئماني.
    In its resolution 59/275, the General Assembly, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee set out in chapter II, section B, of the report on its forty-fourth session, decided that the relevant programme of the proposed strategic framework would be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، في معرض تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع باء من الفصل الثاني من تقرير دورتها الرابعة والأربعين()، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    In its resolution 59/275, the General Assembly, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee set out in chapter II, section B, of the report on its forty-fourth session, decided that the relevant programme of the proposed strategic framework would be considered in conjunction with the corresponding section of the programme performance report. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، في معرض تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع باء، الفصل الثاني، من تقرير دورتها الرابعة والأربعين()، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    The Commission will have before it for discussion a note by the Secretary-General on the proposed programme of work for the biennium 1996-1997 in the field of social development, which was drawn up in accordance with the strategy described in the relevant programme of the revised medium-term plan for the period 1992-1997, and which will be adjusted in the light of the outcome of the World Summit for Social Development. UN وسيعرض على اللجنة للمناقشة مذكرة من اﻷمين العام عن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في ميدان التنمية الاجتماعية، الذي وضع وفقا للاستراتيجية المذكورة في البرنامج ذي الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، والذي سيجري تعديله في ضوء نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Tensions also exist when proposing changes in the corresponding programme of the UNSF, aimed at responding to the mandates received from United Nations intergovernmental bodies (e.g. OHCHR, and UNEP -- Committee Permanent Representatives). UN ويسود توتر أيضاً لدى اقتراح تغييرات في البرنامج ذي الصلة من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، تهدف إلى الاستجابة للولايات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة (مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولجنة الممثلين الدائمين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    Tensions also exist when proposing changes in the corresponding programme of the UNSF, aimed at responding to the mandates received from United Nations intergovernmental bodies (e.g. OHCHR, and UNEP - Committee Permanent Representatives). UN ويسود توتر أيضاً لدى اقتراح تغييرات في البرنامج ذي الصلة من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، تهدف إلى الاستجابة للولايات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة (مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولجنة الممثلين الدائمين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    29D.41 The Archives and Records Management Section is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the United Nations funds and programmes and other organizations will participate in a shared archives and research centre and related programme and commit themselves to the implementation of a digital archives strategic plan. UN 29 دال - 41 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه وذلك على افتراض أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الأخرى ستشارك في مركز مشترك للمحفوظات والبحوث وفي البرنامج ذي الصلة وستلتزم بتنفيذ خطة استراتيجية للمحفوظات الرقمية.
    27. The unencumbered balance was attributable primarily to delays in the implementation of the enterprise budgeting application in order to assess the feasibility of the inclusion in the application of the Excel upload/download functionality, offset in part by additional requirements under the financial disclosure programme owing to the increase in the scope of the programme related to peacekeeping operations. UN 27 - يعزى الرصيد الحر بصفة أساسية إلى التأخر في تنفيذ برنامج تطبيقي للميزانية المؤسسية لتقييم مدى جدوى تضمين هذا البرنامج وسيلة التفريغ والتحميل من برنامج Excel، ويقابل ذلك الرصيد جزئيا احتياجات إضافية في إطار برنامج الكشف عن الوضع المالي بسبب اتساع نطاق البرنامج ذي الصلة بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more