"البرنامج ليشمل" - Translation from Arabic to English

    • the programme to
        
    • programme to include
        
    • the programme into
        
    • program to
        
    • extended to
        
    • programme to the
        
    • programme to cover
        
    • the programme was expanded to
        
    A spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. UN وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا.
    They claim to have nearly 11,000 fighters under their command and now ask for the programme to be expanded to at least 5,000 fighters. UN فهم يدعون أن لديهم زهاء 000 11 مقاتل تحت إمرتهم ويطلبون الآن توسيع البرنامج ليشمل ما لا يقل عن 000 5 مقاتل.
    Informal discussions are currently under way on the extension of the programme to cover other African countries. UN وتجري حالياً مناقشات غير رسمية بشأن توسيع نطاق البرنامج ليشمل بلداناً أفريقية أخرى.
    Studies are also under way to expand that programme to include seven other African countries. UN والدراسات جارية أيضا لتوسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل سبعة بلدان أفريقية أخرى.
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision. UN فمع توسيع نطاق البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، يجري حاليا إنشاء مكتب مركزي جديد من أجل توحيد عمليات الإدارة وتقديم التقارير وصياغة السياسات ومزاولة الإشراف التقني.
    The change in criteria also made it possible to expand the programme to remote areas because of the simple screening methodology. UN ومكﱠن تغيير المعايير أيضا من توسيع نطاق البرنامج ليشمل المناطق النائية وذلك بفضل منهجية الفحص البسيطة.
    There are plans to extend the programme to other districts in the country. UN وثمة خطط لتوسيع نطاق البرنامج ليشمل مقاطعات أخرى في البلد.
    The ministry is currently working on extending the programme to schools outside of Budapest. UN وتعمل الوزارة في الوقت الراهن على توسيع نطاق البرنامج ليشمل المدارس الواقعة خارج بودابيست.
    Expansion of the programme to include ports in Ghana and Pakistan will take place in 2006. UN وسوف تشهد سنة 2006 توسيع هذا البرنامج ليشمل موانئ في باكستان وغانا.
    The company will continue to support the expansion of the programme to all villages in the country over the next 5 to 10 years. UN وستواصل الشركة دعم توسيع البرنامج ليشمل جميع القرى في الأعوام الخمسة أو العشرة القادمة.
    It had now been decided to extend the programme to western Africa as part of an effort to strengthen African capabilities for peace operations. UN وقد تقرر الآن توسيع البرنامج ليشمل غرب أفريقيا كجزء من محاولة لتعزيز القدرات الأفريقية من أجل عمليات السلام.
    The plan is to extend the programme to cover all 23 provinces. UN ويعتزم تمديد مدة البرنامج ليشمل ما مجموعه 23 مقاطعة.
    Suggestions to extend the programme to non-full-scope safeguards countries are contrary to the spirit of the Programme. UN أما الاقتراحات الداعية إلى مد نطاق البرنامج ليشمل بلدان الضمانات غير الكاملة فهي مخالفة لروح البرنامج.
    UNU has supported the expansion of the programme to the Asia and Pacific region. UN وقد دعمت جامعة اﻷمم المتحدة توسيع نطاق البرنامج ليشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The United States expanded this programme to include South-East Asian States in 2011 and Middle Eastern States in 2013. UN وقد وسّعت الولايات المتحدة نطاق هذا البرنامج ليشمل دول جنوب شرق آسيا في عام 2011 ودول الشرق الأوسط في عام 2013.
    A third supported expanding the programme to include all activities in the Global Plan of Action and extending the Programme beyond 2013 with the assistance of resources from donor countries, funding institutions and the industry sector. UN وأيّد ممثل ثالث توسيع البرنامج ليشمل جميع الأنشطة المدرجة في خطة العمل العالمية وتمديد البرنامج بعد عام 2013 بمساعدة من الموارد المقدّمة من البلدان المانحة ومن مؤسسات التمويل وقطاع الصناعة.
    While the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic has contributed to this trend, it has largely been driven by the growth of the programme in Gaza which disbursed 10,205 loans in the current period, compared to 7,953 in the previous year. UN وفيما ساهم في هذا الاتجاه توسيع البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، كان المحرك الأكبر له هو نمو البرنامج في غزة حيث قدم 205 10 قروض في الفترة الحالية مقابل 953 7 قرضا في السنة السابقة.
    Expansion of the program to also include youth groups as a target has also been given the go ahead from the MWCSD. UN وتوسيع البرنامج ليشمل أيضا فئات الشباب كهدف أعطي أيضا الضوء الأخضر من وزارة شؤون المرأة.
    In 1996, the programme was extended to the whole African continent. UN وفي عام ٦٩٩١، وسﱢع نطاق البرنامج ليشمل كامل القارة الافريقية.
    However, there is a need to extend this programme to the rest of the country and to seek durable solutions. UN غير أن هناك حاجة إلى توسيع هذا البرنامج ليشمل بقية أرجاء البلد وليسعى إلى إيجاد حلول دائمة.
    the programme was expanded to 30 more NDMs after two years. UN ثم وسﱢع نطاق البرنامج ليشمل ٠٣ بلدية أخرى بعد ذلك بسنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more