"البرنامج والصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNDP and UNFPA
        
    • UNDP and UNCDF
        
    • UNDP and UNIFEM
        
    • the Programme and the Fund
        
    • WFP and
        
    The report makes seven recommendations, three of which are not relevant to UNDP and UNFPA. UN ويقدم التقرير سبع توصيات من بينها ثلاث توصيات لا تهم البرنامج والصندوق.
    At headquarters, UNDP and UNFPA participate in the larger United Nations health plan, under which staff are given a range of options. UN وفي المقر، يشترك البرنامج والصندوق في الخطة الصحية للأمم المتحدة عموما، التي تتاح بموجبها للموظفين مجموعة من الخيارات.
    UNDP and UNFPA seek guidance from the Board on these proposals, including on how to proceed with more far-reaching reforms for the future. UN ويلتمس البرنامج والصندوق توجيها من المجلس بشأن هذه المقترحات، بما في ذلك حول كيفية المضي مستقبلا في اعتماد إصلاحات بعيدة المدى.
    Moving forward, UNDP and UNCDF are exploring alternative methods for strengthening UNCDF investment opportunities at the country level. UN كما واصل البرنامج والصندوق خطاهما لاستكشاف طرائق بديلة لتعزيز فرص الصندوق الاستثمارية على المستوى القطري.
    The final version of the development results framework, to be submitted to the Board at its annual session 2008, will provide details of the country-level development outcomes to which UNDP and UNCDF are jointly providing support. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    There were a number of joint programmes and parallel activities between UNDP and UNIFEM. UN فهناك عدد من البرامج المشتركة والأنشطة المتزامنة بين البرنامج والصندوق.
    The Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية لدعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.
    This agreement sets out the general principles and methodology governing cost recovery between UNDP and UNFPA. UN ويضع هذا الاتفاق المبادئ العامة والمنهجية التي تحكم استرداد التكاليف بين البرنامج والصندوق.
    UNDP and UNFPA are piloting reciprocal access to intranet systems using a methodology that will be extended to the wider United Nations family. UN ويجري البرنامج والصندوق تجربة رائدة تتمثل في دخول كل منهما نظام الانترانت الخاص بالآخر عن طريق استخدام نهج سيصار إلى توسيعه ليشمل أسرة الأمم المتحدة بأكملها.
    It provides UNDP and UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports of specific relevance to those organizations. UN ويقدم التقرير ردود الإدارة في البرنامج والصندوق على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير الوحدة التي تهم هاتين المؤسستين على وجه التحديد.
    222. In concluding, the President stressed the vital role of communication with respective authorities regarding the results achieved by UNDP and UNFPA. UN 222 - وفي الختام، شدد الرئيس على الدور الحيوي للاتصال بمختلف السلطات بشأن النتائج التي يحققها البرنامج والصندوق.
    The delegation noted that it would respect the initiatives of UNDP and UNFPA on how to meet the requirements of General Assembly resolution 62/208. UN وأشار الوفد إلى أنه يرحب بأية مبادرة يقوم بها البرنامج والصندوق بشأن كيفية الاستجابة لما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة 62/208.
    UNDP and UNFPA have launched global and grassroots initiatives to strengthen national capacity to integrate gender equality into national development planning and budget frameworks. UN وبدأ البرنامج والصندوق مبادرات عالمية وشعبية لتعزيز القدرات الوطنية على إدماج المساواة بين الجنسين في تخطيط التنمية الوطنية وأطر الميزانية.
    At its annual session in June 2006, the Executive Board again requested that UNDP and UNCDF finalize the strategic agreement between the two organizations. UN وطلب المجلس التنفيذي مرة أخرى في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2006 أن يضع البرنامج والصندوق الصيغة النهائية للاتفاق الاستراتيجي المبرم بين المنظمتين.
    Further management alignment between UNDP and UNCDF is achieved through the integration of the UNCDF contributions in the strategic plan, thus harmonizing the overall planning and management framework. UN ويتحقق مزيد من التوافق الإداري بين البرنامج والصندوق من خلال دمج مساهمات الصندوق في الخطة الاستراتيجية، ومن ثم المواءمة بين الإطار العام للتخطيط والإدارة.
    A major corporate achievement in 2007 was the strengthened strategic partnership between UNDP and UNCDF. UN 38 - ومن الأهداف المؤسسية الرئيسية التي تحققت سنة 2007 تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج والصندوق.
    Staff perception, an indicator used by both UNDP and UNCDF to measure overall staff satisfaction, reached its target level of 75 per cent. UN أما مؤشر رؤية الموظفين، والذي يستخدمه كل من البرنامج والصندوق لقياس رضا الموظفين عموما، فقد بلغ مستواه المنشود ونسبته 75 في المائة.
    Better understanding and communication of the roles and responsibilities of UNDP and UNCDF would help to reduce inefficiencies in operations. UN كما أن تحسين الفهم والتواصل بشأن دور ومسؤولية كل من البرنامج والصندوق من شأنه أن يساعد على الحد من أوجه القصور في العمليات.
    Better understanding and communication of the roles and responsibilities of UNDP and UNCDF would help to reduce inefficiencies in operations. UN كما أن تحسين الفهم والتواصل بشأن دور ومسؤولية كل من البرنامج والصندوق من شأنه أن يساعد على الحد من أوجه القصور في العمليات.
    Speakers requested information on the financial implications of the decision, as well as assurance that institutional relations between UNDP and UNIFEM would not be affected. UN وطلب المتكلمين معلومات عما يترتب عليه هذا القرار من آثار مالية فضلا عن تأكيدات بأن الصلات المؤسسية بين البرنامج والصندوق لن تتأثر من جراء ذلك.
    At the country level, gender mainstreaming took place through the network of gender advisers and United Nations Volunteers who were jointly funded by UNDP and UNIFEM. UN أما على المستوى القطري، فيتم تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال شبكة تضم مستشارين في الشؤون الجنسانية وبعض متطوعي الأمم المتحدة الذين يشترك البرنامج والصندوق في تمويلهم.
    The Governing Council urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources towards the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث مجلس الإدارة مجتمع المانحين الدولي وجميع المؤسسات المالية على تقديم الدعم للموئل في القيام فورا بحشد موارد مالية لإنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.
    WFP and IFAD collaborated in 15 countries on 17 projects, mainly through food-for-work, food-for-training and microcredit programmes. UN وجرى التعاون بين البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلداً في إطار 17 مشروعاً، أساساً من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب والقروض الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more