It also considered two initial reports under each of the Optional Protocols to the Convention from two States parties. | UN | كما نظرت في تقريرين أولين مقدمين من دولتين طرفين بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
It is also concerned that the Optional Protocols to the Convention are not covered by any plan and may therefore lack the necessary implementation. | UN | ويساورها القلق كذلك من أن البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية ليسا مشمولين بأي خطة وعليه قد يفتقران إلى التنفيذ اللازم. |
His Government had also ratified the Optional Protocols to the Convention and had concluded relevant agreements with neighbouring countries. | UN | وقد صدَّقت حكومته أيضاً على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وأبرمت الاتفاقات ذات الصلة مع البلدان المجاورة. |
Bhutan had recently ratified the two Optional Protocols to the Convention and had submitted its second periodic report to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وأضاف أن بوتان صدقت مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل. |
The Committee recommends that the State party expedite the ratification of the two Optional Protocols to the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
It also considered three initial reports under each of the Optional Protocols to the Convention from 5 States parties. | UN | كما نظرت في ثلاثة تقارير أولية مقدمة بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية من طرف خمس دول أطراف. |
Moreover, most of those countries had ratified the Optional Protocols to the Convention. | UN | وإلى جانب ذلك، صدق معظم هذه البلدان على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
His Government also wished to know how widely the publications of the Special Representative, particularly the child-friendly versions of the Optional Protocols to the Convention, had been distributed. | UN | وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في معرفة كيفية توزيع المنشورات التي تصدرها الممثلة الخاصة على نطاق واسع، وخاصة النسخ الميسَّرة للأطفال من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention, as well as other human rights instruments, | UN | إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ويضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بالإضافة إلى الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان، |
With respect to the rights of the child and the instruments that protect and promote them in the framework of the United Nations, it should be noted that during the recent Millennium Summit in New York, the Brazilian VicePresident signed the Optional Protocols to the Convention. | UN | وفيما يخص حقوق الطفل والصكوك الدولية لحمايتها وتعزيزها في إطار الأمم المتحدة، تجدر الملاحظة أنه خلال قمة الألفية الأخيرة في نيويورك، وقع نائب الرئيس البرازيلي على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
Her Government was reviewing its legislation with a view to ensuring conformity with the Convention on the Rights of the Child, had established an Ombudsperson for children's rights and would soon sign the Optional Protocols to the Convention. | UN | وذكرت أن حكومتها بصدد استعراض تشريعاتها بغية كفالة اتساقها مع اتفاقية حقوق الطفل. وأنشأت أمينا للمظالم بشأن حقوق الطفل، وستوقع قريبا البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
She welcomed the entry into force of the amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention, increasing the number of members of the Committee, which would enable it to carry out its new tasks, including monitoring the implementation of the Optional Protocols to the Convention. | UN | ورحبت المتكلمة ببدء نفاذ التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية، والذي سمح بزيادة عدد أعضاء اللجنة، مما يمكّنها من تحمل الأعباء الجديدة، وبالأخص رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
2. Urges the States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; | UN | 2- تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، أو التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أن تنظر في القيام بذلك؛ |
2. Urges the States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; | UN | 2- تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، أو التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أن تنظر في القيام بذلك؛ |
We are also one of the first few countries that has ratified the two Optional Protocols to the Convention. | UN | وبنغلاديش أيضا واحدة من البلدان القليلة الأولى التي صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
The Committee also invites the State party to submit its reports on the implementation of two Optional Protocols to the Convention. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها عن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
The Government had ratified the most important international instruments for the protection of children, including, most recently, the two Optional Protocols to the Convention. | UN | وأعلن أن الحكومة صدقت على أغلب الصكوك الدولية الهامة لحماية الأطفال، كما حدث منذ فترة قصيرة بتصديقها على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols to the Convention are contained in annexes II and III to the present report. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو انضمت إليهما. |
A list of States that have signed or ratified the two Optional Protocols to the Convention, and the dates of their signature, or ratification appear in annexes II and III to the present report. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها. |
A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols to the Convention are contained in annexes II and III to the present report. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
40. Mr. Monterrey Suay (El Salvador) said that his country had now ratified both Optional Protocols to the Convention and saw the welfare of children and young persons as key to prosperity, stability and peace. | UN | 40 - السيد مونتيري سواي (السلفادور): قال إن بلده صدق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية ويرى أن رفاه الأطفال والشباب هو الطريق الصحيح للازدهار والاستقرار والسلام. |
The European Union welcomed the fact that the number of members of the Committee on the Rights of the Child had been increased and hoped that that body would be able to deal effectively with the monitoring of the Convention's two Optional Protocols. | UN | وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بزيادة عدد أعضاء اللجنة، وأعربت عن أمله في أن يتمكن هذا الجهاز من الاضطلاع بالإشراف على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |