"البروتوكول الاختياري لفائدة" - Translation from Arabic to English

    • the Optional Protocol for
        
    It further recommends that the State party develop training programmes on the provisions of the Optional Protocol for relevant professional groups working with children, notably prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, media professionals and local and district officials. UN وتوصيها أيضاً بأن تضع برامج تدريب على أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال، خاصة المدعين العامين، والمحامين، والقضاة، وموظفي إنفاذ القانون، والمرشدين الاجتماعيين، والمهنيين الطبيين، والمعلمين، والإعلاميين، والموظفين على المستوى المحلي وعلى صعيد المقاطعات.
    It further recommends that the State party develop systematic awareness-raising and education on the Optional Protocol for children and adults in accordance with article 6, paragraph 2. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالانتظام في التوعية والتثقيف بشأن البروتوكول الاختياري لفائدة الأطفال والكبار وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 6.
    It further recommends that the State party develop systematic awareness-raising and education on the Optional Protocol for children and adults in accordance with article 6, paragraph 2. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالانتظام في التوعية والتثقيف بشأن البروتوكول الاختياري لفائدة الأطفال والكبار وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 6.
    It also recommends that the State party develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children and in particular military officials involved in recruitment, judges, prosecutors, immigration officials and social workers. UN وتوصي أيضاً بأن تضع الدولة الطرف برامج تثقيفية وتدريبية ممنهجة خاصة بأحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالح الأطفال، سيما الموظفين العسكريين الذين يعملون في مجال التجنيد والقضاة والنواب العامين وموظفي الهجرة والعاملين الاجتماعيين.
    (a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; UN (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنهجيين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية ذات الصلة؛
    In March 2011, OHCHR and UN-Women held trainings on the Optional Protocol for Government, civil society, and United Nations agencies. UN وفي آذار/ مارس 2011، عقدت المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة دورات تدريبية بشأن البروتوكول الاختياري لفائدة مشاركين من الحكومة والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    11. The Committee recommends that the State party organize training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professionals working with and/or for children, in particular, military personnel, border and immigration personnel and social workers. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظم برامج تدريبية تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع المهنيين المعنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم، وعلى وجه الخصوص الملاك العسكري والموظفون العاملون في النقاط الحدودية وفي دوائر الهجرة والعاملون في الحق الاجتماعي.
    The Committee recommends that the State party organize training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professionals working with and/or for children, in particular military personnel, border and immigration personnel, social workers and medical professionals. UN 11- توصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف برامج تدريبية تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع المهنيين المعنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم، وعلى وجه الخصوص العاملين في الجيش والعاملين في النقاط الحدودية وفي دوائر الهجرة والأخصائيين العاملين في مجال الطب.
    36. The Committee recommends that the State party develop systematic awarenessraising, education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with asylum-seeking, refugee and migrant children from countries affected by armed conflict, for example, teachers, medical professionals, lawyers, judges and military personnel. UN 36- توصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف بانتظام إلى التوعية والتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية التي تعمل مع اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين من الأطفال من البلدان المتضررة من النـزاعات المسلحة، مثل المعلمين والمهنيين الطبيين والمحامين والقضاة وأفراد القوات العسكرية.
    It also recommends that the State party develop systematic awarenessraising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children, such as teachers, authorities working for and with asylumseeking and migrant children coming from countries affected by armed conflict, lawyers and judges. UN كما توصيها بأن تعد برامج منهجية للتوعية والتثقيف والتدريب فيما يتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع فئات المهنيين المعنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم، مثل المدرسين والسلطات التي تعمل لصالح الأطفال من طالبي اللجوء والمهاجرين القادمين من البلدان المتأثرة بالنزاعات المسلحة ومعهم والمحامين والقضاة.
    Furthermore, the Committee also recommends that the State party develop systematic awareness-raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children, notably prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, local and district officials. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للتوعية والتثقيف والتدريب بشكل منهجي بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، وخاصة المدعين العامين والقضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في المجال الطبي والمدرسين والمسؤولين المحليين وعلى صعيد المقاطعات.
    The Committee also recommends that the State party continue to develop training programmes on the provisions of the Optional Protocol for relevant professional groups working with children, including prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, media professionals and provincial and local officials. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تواصل وضع برامج تدريب تتعلق بأحكـام البروتوكول الاختياري لفائدة الفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال، بما في ذلك المدعون العامّون والمحامون والقضاة والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في مجال الطب والمعلمون والإعلاميون والمسؤولون في المحافظات والمسؤولون المحليون.
    The Committee further recommends that the State party develop systematic awareness-raising education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, including those working with asylum-seeking, refugee and migrant children coming from countries affected by armed conflict, such as teachers, medical professionals, social workers, police officers, lawyers and judges. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باستحداث برامج تثقيف وتدريب منتظمة للتوعية بأحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية ذات الصلة، بما فيها الفئات المتعاملة مع ملتمسي اللجوء، واللاجئين والأطفال المهاجرين القادمين من البلدان المتأثرة بالنزاعات المسلحة، مثل المدرسين، والمشتغلين بالطب، والأخصائيين الاجتماعيين، وأفراد الشرطة والمحامين والقضاة.
    (b) Develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children and in particular among military officials involved in recruitment, judges, prosecutors, immigration officials, the Parliamentary Military Commissioners and social workers. UN (ب) إعداد برامج تعليمية وتدريبية منتظمة تتناول أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية المتعاملة مع الأطفال والعاملة لصالحهم، وبخاصة المسؤولين العسكريين الذين يشاركون في التجنيد، والقضاة، والنواب العامين، وموظفي دائرة الهجرة، والمفوضين العسكريين البرلمانيين، والمرشدين الاجتماعيين.
    (c) Develop systematic awareness-raising, education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children who may have been recruited or used in hostilities, notably teachers, medical professionals, social workers, police officers, lawyers, judges and journalists. UN (ج) أن تضع برامج منهجية للتوعية والتثقيف والتدريب فيما يتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال الذين من المحتمل أن يكونوا قد سبق تجنيدهم أو استخدامهم في الأعمال الحربية، ولا سيما للمعلمين، والعاملين في القطاع الطبي، والأخصائيين الاجتماعيين، وأفراد الشرطة، والمحامين، والقضاة، والصحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more