"البروتوكول الاضافي اﻷول" - Translation from Arabic to English

    • Additional Protocol I
        
    • Protocol I Additional
        
    • the First Additional Protocol
        
    Moreover, Italy was among the States which had made the declaration recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission established pursuant to article 90 of Additional Protocol I. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ايطاليا من بين الدول التي أصدرت إعلان قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    A modern version of that clause is to be found in Article 1, paragraph 2, of Additional Protocol I of 1977, which reads as follows: UN وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه:
    Italy had ratified Additional Protocol I, relating to the protection of victims of international armed conflicts, and Additional Protocol II, relating to the protection of victims of non-international armed conflicts. UN ومضى قائلا إن ايطاليا قد صدقت على البروتوكول الاضافي اﻷول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والبروتوكول الاضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    4. The term " direct " was discussed in the commentary to article 77 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. UN ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف.
    It also cited articles 44 and 51 of the Protocol I Additional to the Geneva Conventions and article 13 of Protocol II. UN واستشهد الرد أيضاً بالمادتين ٤٤ و١٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف والمادة ٣١ من البروتوكول الثاني.
    In 1991, Sweden declared that it recognized, without further agreement, the competence of the Fact-Finding Commission provided for in article 90 of Additional Protocol I. It was a great satisfaction to note the coming into operation of this Commission in 1992. UN وفي عام ١٩٩١ أعلنت السويد، دون اتفاق آخر، اعترافها باختصاص لجنة تقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول. وإن مما يدعو للارتياح الشديد ملاحظة أن تلك اللجنة قد بدأت عملها في عام ١٩٩٢.
    That addition would reflect a provision that appeared in such instruments as Additional Protocol I and represented a widely accepted principle. UN وقال ان هذه الاضافة سوف تجسد حكما يظهر في صكوك من قبيل البروتوكول الاضافي اﻷول ، ويمثل مبدأ مقبولا على نطاق واسع .
    48. Article 11 of Additional Protocol I makes a number of medical practices grave breaches of the Protocol. UN ٤٨ - وتجعل المادة ١١ من البروتوكول الاضافي اﻷول من عدد من الممارسات الطبية " انتهاكات جسيمة " للبروتوكول.
    They also indicate that a mercenary in the Federal Republic of Yugoslavia cannot have the status of a combatant or a prisoner of war, which is in accordance with article 47 of Additional Protocol I. UN وهي تبين أيضا أن المرتزق في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة لا يمكنه أن يتمتع بمركز المقاتل أو أسير الحرب، وهو ما يتفق والمادة ٤٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    He suggested that reference should be made to Additional Protocol I of 1977 to the Geneva Conventions in the chapeau of section A. He noted in that connection that some States did not consider the provisions of the four Geneva Conventions to be rules of customary international law. UN واقترح أن تذكر في فاتحة الفرع ألف اشارة الى البروتوكول الاضافي اﻷول لسنة ٧٧٩١ لاتفاقيات جنيف . ولاحظ في هذا الصدد أن بعض الدول لا تعتبر أحكام اتفاقيات جنيف اﻷربع بمثابة قواعد للقانون الدولي العرفي .
    States had a responsibility to disseminate and abide by article 47 of the first Geneva Convention, article 83 of Additional Protocol I and other relevant rules and to ensure that their soldiers were aware of their provisions. UN فالدول تقع عليها مسؤولية نشر المادة ٧٤ من اتفاقية جنيف والمادة ٣٨ من البروتوكول الاضافي اﻷول وغيرهما من القواعد ذات الصلة والامتثال لكل ذلك ، ولضمان أن يكون جنودها على وعي بأحكام تلك الصكوك .
    Some passages in Additional Protocol I could give rise to difficulties with regard to different interpretations of the notion of military necessity. UN فبعض الفقرات الواردة في البروتوكول الاضافي اﻷول يمكن أن تثير صعوبات فيما يتعلق بالتفسيرات المختلفة لفكرة الضرورة العسكرية .
    Mr. Asmal, an expert on the activities of mercenaries who has studied article 47 of Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions, drew attention to the ambiguities and shortcomings of the definition of mercenaries contained in that Protocol and in the 1989 International Convention and the OAU Convention. UN وقام السيد أسمال، وهو خبير في أنشطة المرتزقة درس المادة ٧٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، باسترعاء النظر إلى أوجه الغموض والقصور في تعريف المرتزقة الوارد في ذلك البروتوكول وفي الاتفاقية الدولية لعام ٩٨٩١ واتفاقية منظمة الوحدة الافريقية.
    31. The Court notes furthermore that Articles 35, paragraph 3, and 55 of Additional Protocol I provide additional protection for the environment. UN ٣١ - وتلاحظ المحكمة أيضاً إلى أن الفقرة ٣ من المادة ٣٥ والمادة ٥٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنصان على مزيد من الحماية للبيئة.
    12. It is also worth noting that article 77 (3) of Additional Protocol I provides that: UN ١٢- وتجدر الاشارة أيضا الى أن الفقرة )٣( من المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنص على ما يلي:
    53. The body of customary international law applicable to international armed conflicts includes the concept of war crimes, and a wide range of provisions also stated in Hague Convention IV of 1907, the Geneva Conventions of 1949 and, to some extent, the provisions of Additional Protocol I. UN ٥٣ - ويشتمل متن القانون الدولي العرفي الساري على المنازعات المسلحة الدولية على مفهوم جرائم الحرب، كما ترد مجموعة واسعة من اﻷحكام المتعلقة بهذا المفهوم في اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧، واتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، وإلى حد ما في أحكام البروتوكول الاضافي اﻷول.
    (c) Prisoners of war (Third Geneva Convention, art. 13 and Additional Protocol I, art. 44); UN )ج( أسرى الحرب )المادة ١٣ من اتفاقية جنيف الثالثة، والمادة ٤٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    (d) Civilians in the hands of a party to the conflict of which they are not nationals, including inhabitants of occupied territory (Fourth Geneva Convention, art. 33 and Additional Protocol I, art. 73); UN )د( المدنيون الذين يقعون في قبضة طرف في النزاع والذين لا يحملون جنسيته، بمن فيهم سكان اﻷقاليم المحتلة )المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة، والمادة ٧٣ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    Article 79 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949 was the only instrument dealing with the protection of journalists in armed conflicts. UN والمادة ٣٩ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيتي جنيف لعام ١٩٤٩ هي الصك الوحيد الذي يتناول حماية الصحفيين في المنازعات المسلحة.
    (13) Attacks against the natural environment by way of reprisals are prohibited for States party to Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN التغيير في البيئة ١٣ - تحظر الهجمات على البيئة الطبيعية من قبيل الانتقام وذلك بالنسبة للدول اﻷطراف في البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    However, article 2 of the First Additional Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which is in force for the Netherlands Antilles, states that: " No person shall be denied the right to education " . UN غير أن المادة ٢ من البروتوكول الاضافي اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الساري في جزر اﻷنتيل الهولندية تنص على ما يلي: " لا يحرم أي شخص من الحق في التعليم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more