the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, also places emphasis on due diligence. | UN | كما أن البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يشدد أيضاً على بذل العناية الواجبة. |
Legislative work was under way in Belgium to bring laws into conformity with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وأفادت بلجيكا بأنها عاكفة على وضع تشريعات تجعل قوانينها تنسجم مع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
In August 2007, Cambodia became party to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، أصبحت كمبوديا طرفاً في البروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه. |
21. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. | UN | 21 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
41. Urges the Ad Hoc Committee to ensure also that the Protocol to Prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, is not limited to forced or coerced trafficking but includes all trafficking, irrespective of the consent of the victim; | UN | 41- تحث اللجنة المخصصة على أن تكفل أيضا ألا يكون البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، مقتصراًُ على الاتجار قسراً أو إكراهاً، بل أن يشمل الاتجار بجميع أشكاله، بصرف النظر عن رضا ضحيته؛ |
276. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. | UN | 276- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
The country had been one of the first to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, particularly the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | ولقد كانت بيلاروس من بين أول البلدان التي تنضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها، وخاصة البروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص، ولاسيما المرأة والطفل، وقمع تلك الجريمة والمعاقبة عليها، وهما البروتوكولان المكملان لتلك الاتفاقية. |
The link with organized crime must not be forgotten: article 2 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, encompassed cases in which individuals could be considered victims of trafficking even if they had apparently given their consent. | UN | ولا ينبغي أن تُغفل الصلة بالجريمة المنظمة، والمادة 2 من البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص وخاصة النساء، الذي يُكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، يتضمن حالات تجيز اعتبار الأفراد ضحية للاتجار حتى ولو كانوا قد أعربوا عن موافقتهم بشكل واضح. |
The State party is encouraged to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two supplementing protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها: البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه وخصوصاً الاتجار بالنساء والأطفال؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
:: The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplemental Protocols, namely the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاها التكميليان، وهما البروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعها والمعاقبة عليها؛ والبروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
250. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by expanding the provision in the Penal Code to bring it into line with the definition contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | 250 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك بتوسيع نطاق أحكام قانون العقوبات لتتمشى مع التعريف الوارد في البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
16. Welcomes the fact that over 100 States have signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and urges these and other States to ratify this instrument as soon as possible; | UN | 16- ترحب بتوقيع أكثر من مائة دولة على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال والمعاقبة على ذلك، وهو الذي يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود، وتحث هذه الدول وغيرها على التصديق على هذا الصك في أقرب وقت ممكن؛ |
Welcoming also the imminent entry into force, on 25 December 2003, of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, | UN | وإذ ترحب أيضا بكون البروتوكول المتعلق بمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال() المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية() سيبدأ نفاذه قريبا في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
51. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that Chile had not ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and asked whether the Government had any plans to proceed with the ratification of that Protocol. | UN | 51- الرئيسة: تحدثت كعضو في اللجنة فقالت إن شيلي لم تصدق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وسألت عما إذا كانت لدى الحكومة أي خطط للسير قدما في التصديق على ذلك البروتوكول. |
(d) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2000), 9 March 2004; and | UN | (د) البروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (2000)، في 9 آذار/مارس 2004؛ و |
30. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls, including by expanding the provisions in the Penal Code to bring it into line with the definition contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك بتوسيع نطاق أحكام قانون العقوبات لتتمشى مع التعريف الوارد في البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
(d) Bringing its legislation into full compliance with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, specially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | (د) جعل تشريعاتها متوائمة تماماً مع البروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وهو البروتوكول المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(a) To urgently adopt legislation on human trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (Palermo Protocol) and article 35 of the Convention on the Rights of the Child; | UN | (أ) التعجيل باعتماد تشريع خاص بالاتجار بالبشر يتسق مع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه (بروتوكول باليرمو) ومع المادة 35 من اتفاقية حقوق الطفل؛ |
The EU is strongly convinced that, in this fight, the primacy of the existing legal instruments, namely, the Convention Against Transnational Organized Crime and the protocols thereto, in particular the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, is beyond doubt, as they form the pillars for international cooperation in this area. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع اقتناعا تاما بأن أولوية الصكوك القانونية القائمة، في هذا الكفاح، وهي اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الملحقة، وبخاصة البروتوكول المتعلق بمنع ، وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر ، وبخاصة بالنساء والأطفال، أمر لا شك فيه، حيث أنها تشكل الدعائم التي يرتكز عليها التعاون الدولي في هذا المجال. |
(e) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in July 2003; | UN | (ﻫ) البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في تموز/يوليه 2003؛ |