"البروتوكول وأن" - Translation from Arabic to English

    • the Protocol and
        
    • Protocol and to
        
    The Conference should therefore consolidate the work already being done under the Protocol and refrain from expanding the scope of reporting. UN وينبغي بالتالي أن يعزز المؤتمر العمل المنجز أصلا في إطار البروتوكول وأن يكف عن توسيع نطاق التقارير.
    We call upon all States to become parties to the Protocol and implement the targets specified in it. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى أن تُصبح أطرافا في البروتوكول وأن تُنفذ اﻷهداف المحددة فيه.
    He appealed nevertheless to remaining States to accede to the Protocol and to play a role in the new regime. UN ورغم ذلك فقد ناشد الدول الباقية أن توافق علي البروتوكول وأن تلعب دوراً في النظام الجديد.
    Another representative said that the proponents of the amendments had submitted those amendments in accordance with the requirements of the Protocol and that one of the reasons for the tradition of success seen to date was that all proposals submitted by parties were duly considered. UN وقال ممثل آخر إن مؤيدي التعديلات قدموا تلك التعديلات وفقاً لمقتضيات البروتوكول وأن أحد أسباب النجاح الذي تحقق حتى الآن يعود إلى أن جميع المقترحات التي تقدم من الأطراف كانت تخضع للنظر على الوجه التام.
    The country is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in 1993. UN ويصنف القطر على أنه يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن برنامجه القطري قد حصل على موافقة اللجنة التنفيذية في 1993.
    The country is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 1993. UN ويصنف القطر على أنه يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن برنامجه القطري قد حصل على موافقة اللجنة التنفيذية في 1993.
    The Committee's experience had shown too that it was important that Parties' licensing systems incorporate all the elements listed in Article 4B of the Protocol and that they were operated and monitored effectively. UN لقد بينت تجارب اللجنة أيضا أن من المهم أن تتضمن نظم تراخيص الأطراف جميع العناصر المذكورة في المادة 4 باء من البروتوكول وأن يتم تشغيلها ورصدها بفعالية.
    It hoped for rapid universal ratification of the Protocol and for immediate action to demobilize the several hundred thousand child soldiers engaged in armed conflicts around the world. UN وهو يأمل أن يتم التصديق العالمي السريع على البروتوكول وأن تتخذ تدابير فورية لتسريح مئات الآلاف من الأطفال الجنود المنخرطين في النزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم.
    She recalled that the definition of forced labour was not clear in the protocol, and that the ILO Convention which was mentioned in regard to the protocol did not provide the basis for defining that term because it provided no explicit definition of it. UN وأشارت إلى أن تعريف العمل القسري ليس واضحاً في البروتوكول وأن اتفاقية منظمة العمل الدولية التي ورد ذكرها في صدد البروتوكول لا توفر الأساس لتحديد مفهوم هذا المصطلح لأنها لا تنطوي على أي تعريف ضمني له.
    The States parties should redouble their efforts to promote the universality of the Protocol, and should develop a mechanism to hold non-State actors accountable for violating its provisions during domestic conflicts. UN ولا بد للدول الأطراف أن تضاعف الجهود التي تبذلها للتشجيع على إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول وأن تضع آلية لملاحقة الجهات الفاعلة من غير الدول التي قد تنتهك أحكام البروتوكول لدى نشوب نزاعات محلية.
    27. It was urgent for all States to accede to the Protocol and all parties to take steps to become bound by the new instrument. UN ٧٢- وأصبح من الملح اﻵن أن تنضم جميع الدول الى البروتوكول وأن تتخذ اﻷطراف التدابير لكي تتقيد بهذا الصك الجديد.
    ● An Implementation Committee could review, at the request of a Party or Parties, the secretariat, or a Party in respect of itself, compliance with its obligations under the Protocol and make regular reports to the Conference of the Parties UN ● بناء على طلب من طرف أو أطراف، أو من اﻷمانة، أو من طرف بصدد التزاماته هو يمكن للجنة تنفيذ أن تستعرض الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول وأن تقدم تقارير منتظمة إلى مؤتمر اﻷطراف.
    Nepal is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 1998. UN وتصنف نيبال على أنها طرف عامل بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998.
    Guinea-Bissau is classified as a Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 2004. UN وتصنف غينيا بيساو على أنها طرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2004.
    Nepal is classified as a Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 1998. UN وتصنف نيبال على أنها طرف عامل بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998.
    Noting that [the Party] ratified the Montreal Protocol on [date and the London Amendment on etc] and is classified as a Party [operating] [not operating] under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol [and had its country programme approved by the Executive Committee in [date]]; UN إذ يشير إلى أن [الطرف] قد صادق على بروتوكول مونتريال [التاريخ وعلى تعديل لندن وغير ذلك] ويصنف على أنه طرف [عامل أو غير عامل] بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول [وأن اللجنة التنفيذية قد وافقت على برنامجه القطري في [التاريخ]]،
    Mindful that including any new substance in the Protocol would require an amendment of the Protocol and that proposals to amend the Protocol must be communicated to the Parties by the Ozone Secretariat at least 6 months in advance of the meeting of the Parties at which any such proposal is to be considered, UN وإذ يضع في اعتباره أن إدراج أي مادة جديدة في البروتوكول تقتضي إدخال تعديل على البروتوكول وأن المقترحات الخاصة بتعديل البروتوكول لابد أن ترسل إلى الأطراف بواسطة أمانة الأوزون قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع الأطراف الذي أن ينظر فيه أي مقترح من هذا القبيل،
    2. Requests the Secretary-General of the United Nations to be the Depositary of this Protocol and to open it for signature in New York from 16 March 1998 until 15 March 1999; UN ٢- يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يكون وديع هذا البروتوكول وأن يفتح باب التوقيع عليه في نيويورك في الفترة من ٦١ آذار/مارس ٨٩٩١ حتى ٥١ آذار/مارس ٩٩٩١؛
    (b) To urge Botswana and South Sudan to establish a licensing system in accordance with Article 4B of the Protocol and to report thereon to the Secretariat by 15 September 2013; UN (ب) تحث بوتسوانا وجنوب السودان على أن تنشئا نظاماً للترخيص وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وأن تقدما تقريراً بهذا الشأن إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2013؛
    3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I,4 or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol and to consider making use, where appropriate, of the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول(4) أو الدول التي ليست أطرافا فيه أن تصدر، حالما تصبح طرفا في البروتوكول الأول، الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول وأن تنظر في الاستعانة، عند الاقتضاء، بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية، وفقا لأحكام المادة 90 من البروتوكول الأول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more