the Protocol and the Convention are complementary and mutually reinforcing. | UN | ويكمل ويعزز البروتوكول والاتفاقية أحدهما الآخر. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the parties. | UN | تحتفظ الأمانة بنظم معالجة البيانات إلكترونياً وذلك لأجل توفير وثائق البروتوكول والاتفاقية إلكترونياً للأطراف. |
Increased accession to the Protocol and the Convention would, he was sure, guarantee their universal implementation. | UN | وأضاف أنه متأكد من أن ازدياد الانضمام إلى البروتوكول والاتفاقية يضمن تنفيذهما عالمياً. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the parties. | UN | وتحافظ الأمانة على نُظم معالجة البيانات الإلكترونية لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متوافرة الكترونياً أمام الأطراف. |
The provisions of this Protocol and the Convention shall, for Parties to this Protocol, be interpreted and applied together as a single instrument. | UN | وفيما يتعلق بأطراف هذا البروتوكول، تفسر وتطبق أحكام هذا البروتوكول والاتفاقية معا بوصفهما صكا واحدا. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the parties. | UN | وتحافظ الأمانة على نُظم معالجة البيانات الإلكترونية لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متوافرة إلكترونياً أمام الأطراف. |
In this context, the armed forces has conducted internal mine awareness programmes, as well as disseminating information about the Protocol and the Convention to the public and in schools and universities. | UN | وفي هذا السياق، نفذت برامج داخل القوات المسلحة للتوعية بالألغام، فضلاً عن نشر المعلومات عن البروتوكول والاتفاقية في أوساط الجمهور وفي المدارس والجامعات. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the parties. | UN | تحتفظ الأمانة بأنظمة معالجة البيانات الإلكترونية الخاصة بها من أجل إتاحة وثائق البروتوكول والاتفاقية بصورة إلكترونية للأطراف. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to Parties. | UN | تحتفظ الأمانة بأنظمة معالجة البيانات الإلكترونية الخاصة بها من أجل إتاحة وثائق البروتوكول والاتفاقية بصورة إلكترونية للأطراف. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to Parties. | UN | توظف الأمانة أنظمتها الخاصة بمعالجة البيانات الإلكترونية من أجل إتاحة وثائق البروتوكول والاتفاقية بصورة إلكترونية للأطراف. |
Once again, that requires that the industrialized countries meet their obligation under the Protocol and the Convention to provide access to new financing modalities for the transfer of technology. | UN | ومرة أخرى، هذا يتطلب أن تفي البلدان الصناعية بالتزامها في إطار البروتوكول والاتفاقية بتوفير الوصول إلى طرائق تمويل جديدة لنقل التكنولوجيا. |
The Secretariat is constantly developing its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تطور الأمانة باستمرار نظامها الخاص بتجهيز المعلومات إلكترونياً، لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متاحة إلكترونياً للأطراف. |
The secretariat is maintaining its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تطور الأمانة باستمرار نظامها الخاص بتجهيز البيانات إلكترونياً، لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متاحة إلكترونياً للأطراف. |
The secretariat is maintaining its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تقوم الأمانة بالحفاظ على نظامها الخاص بتجهيز البيانات إلكترونياً، لكي تجعل وثائق البروتوكول والاتفاقية متاحة إلكترونياً للأطراف. |
:: Draft article 2 provides that for Parties to the Protocol, the Protocol and the Convention shall be interpreted as a single instrument, and that in the event of inconsistency, the provisions of the Protocol shall apply. | UN | :: وينص مشروع المادة 2 على أنه فيما يتعلق بالأطراف في البروتوكول سيفسر البروتوكول والاتفاقية بوصفهما صكا واحدا وأنه في حالة عدم الاتساق تطبق أحكام البروتوكول. |
:: Draft article 2 provides that for Parties to the Protocol, the Protocol and the Convention shall be interpreted as a single instrument, and that in the event of inconsistency, the provisions of the Protocol shall apply. | UN | :: وينص مشروع المادة 2 على أنه فيما يتعلق بالأطراف في البروتوكول سيفسر البروتوكول والاتفاقية بوصفهما صكا واحدا وأنه في حالة عدم الاتساق تطبق أحكام البروتوكول. |
The Secretariat is maintaining its electronic data processing systems in order to make the documentation of the Protocol and the Convention available electronically to the Parties. | UN | تحتفظ الأمانة بأنظمة معالجة البيانات الإلكترونية الخاصة بها من أجل جعل توثيق البروتوكول والاتفاقية متاحا بصورة إلكترونية أمام الأطراف. |
The draft Protocol consists of a preamble, a substantive clause which would replace the current definition of " United Nations operation " contained in article 1 (c) of the Convention, and a series of provisions governing the relationship between the Protocol and the Convention: | UN | ويتكون مشروع البروتوكول من ديباجة وفقرة موضوعية يستعاض بها عن التعريف الحالي لـ " عملية الأمم المتحدة " الوارد في المادة 1 (ج) من الاتفاقية، ومجموعة أحكام تنظم العلاقة بين البروتوكول والاتفاقية: |
The draft Protocol consists of a preamble, a substantive clause which would replace the current definition of " United Nations operation " contained in article 1 (c) of the Convention, and a series of provisions governing the relationship between the Protocol and the Convention: | UN | ويتكون مشروع البروتوكول من ديباجة وفقرة موضوعية يستعاض بها عن التعريف الحالي لـ " عملية الأمم المتحدة " الوارد في المادة 1 (ج) من الاتفاقية، ومجموعة أحكام تنظم العلاقة بين البروتوكول والاتفاقية: |
Article 1, paragraph 1, of the protocol, drafted along the lines of the Secretary-General's recommendation contained in paragraph 30 of his report (A/55/637), would replace article 1 (c) of the Convention. Article 1, paragraph 2, and article 2 sought to clarify the relation between the Protocol and the Convention. | UN | ويستعاض بالفقرة 1 من المادة 1 في البروتوكول، التي صيغت طبقا لتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 30 من تقريره (A/55/637) عن الفقرة 1 (ج) من الاتفاقية وترمي الفقرة 2 من المادة 1 والمادة 2 إلى إيضاح العلاقة بين البروتوكول والاتفاقية. |
The provisions of this Protocol and the Convention shall, for Parties to this Protocol, be interpreted and applied together as a single instrument. | UN | وفيما يتعلق بأطراف هذا البروتوكول، تفسر وتطبق أحكام هذا البروتوكول والاتفاقية معا بوصفهما صكا واحدا. |