"البريد والبرق والهاتف" - Translation from Arabic to English

    • PTT
        
    This would then allow the contingent the ability to access the local PTT system, in cases where such systems are available. UN وهذا سيتيح للوحدة إمكانية الاتصال بشبكة البريد والبرق والهاتف المحلية عندما يكون ذلك متاحا.
    The Ministry of PTT was a Saudi Arabian Government entity during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    Only these institutions and the Turkish PTT can transfer money in Turkey according to law. UN ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون.
    All PTT administrations that are willing to use our transit facilities but have not, as yet, done so are kindly invited to negotiate the accounting rates. UN ويرجى من جميع إدارات البريد والبرق والهاتف التي تنوي استخدام مرافق خدمتنا العابرة ولكنها لم تفعل ذلك بعد أن تتفاوض على أسعار المحاسبة.
    Meanwhile, the United Nations military observers reported that the BSA had now taken over their former headquarters in the PTT building in Srebrenica. UN وفي الوقت نفسه، أفاد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن الجيش البوسني الصربي استولى حاليا على مقرهم السابق في مبنى البريد والبرق والهاتف في سريبرينيتسا.
    Yellow and red alerts, representing states of imminent and actual attack respectively, are issued on a national or regional basis, and apply to every telecommunications building at the Ministry of PTT's headquarters in Riyadh or in each region. UN ومرحلتا الإنذار الصفراء والحمراء، اللتان تمثلان حالتي هجوم وشيك وفعلي على التوالي، تعلنان على أساس وطني أو إقليمي وتسريان على كل مبنى للاتصالات السلكية في مقر وزارة البريد والبرق والهاتف في الرياض أو في كل منطقة.
    Recommendation for Ministry of PTT, GDP and DMOM UN 5- توصيـة بشـأن وزارة البريد والبرق والهاتف والمديرية
    However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles. UN ومع ذلك، أظهرت المشاهد المصورة على فيلم الفيديو الذي أتاحته الجهة المطالبة إتلاف عدد صغير من عربات وزارة البريد والبرق والهاتف.
    The official explanation given by the authorities was that the PTT transmitters used by BK TV had broken down. UN والتعليل الرسمي الذي قدمته السلطات هو أن أجهزة اﻹرسال التابعة لمصلحة البريد والبرق والهاتف التي تستخدمها المحطة المذكورة قد تعطلت.
    Ministry of PTT (General Directorate for Post & Deputy Ministry for Maintenance and Operations) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (ومكتب وكيل الوزير للصيانة والتشغيل)
    Ministry of PTT (Central Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى)
    Ministry of PTT (Southern Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الجنوبية)
    Ministry of PTT (Eastern Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الشرقية)
    Ministry of PTT (Western Region) UN وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الغربية)
    The General Directorate of Post ( " GDP " ) and the Deputy Ministry for Operations and Maintenance ( " DMOM " ) were Saudi Arabian Government entities attached to the Ministry of PTT at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 203- والمديرية العامة للبريد ومكتب وكيل وزارة العمليات والصيانة هما كيانان حكوميان سعوديان ملحقان بوزارة البريد والبرق والهاتف وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Recommendation for Ministry of PTT, Central Region UN 2- توصية بشأن وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى)
    The Ministry of PTT (Southern Region) comprises a central headquarters and three districts bordering Saudi Arabia's southern border with Yemen. UN 271- تشمل وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الجنوبية) مقراً مركزياً وثلاثة أقاليم متاخمة للحدود الجنوبية للمملكة العربية السعودية مع اليمن.
    The Embassy of Iraq in Riyadh informed the Ministry of PTT that it was unable to pay the outstanding bills because its bank assets in Saudi Arabia had been frozen, and that the bills would be forwarded to the Iraqi Ministry of Transport to settle. UN وأبلغت سفارة العراق في الرياض وزارة البريد والبرق والهاتف أنها عاجزة عن دفع الفواتير المستحقة لأن أرصدتها المصرفية في المملكة العربية السعودية قد جمدت وأن الفواتير ستحال إلى وزارة النقل العراقية لدفعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more