It hampers integral human development and heightens the risk of conflicts, especially internal conflicts, and instability. | UN | فهو يعوق التنمية البشرية المتكاملة ويزيد من خطر الصراعات، وخصوصاً، الصراعات الداخلية وعدم الاستقرار. |
The National Goals and Directive Principles of the PNG Constitution uphold both integral human Development and Equality and Participation. | UN | وتدعم الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية لدستور بابوا غينيا الجديدة التنمية البشرية المتكاملة والمساواة والمشاركة. |
The allocation of public resources to integral human development should also be prioritized. | UN | وينبغي أيضا إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد العامة للتنمية البشرية المتكاملة. |
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته للاتجاه نحو التشديد على التنمية البشرية المتكاملة. |
The most successful programmes had included the universalization of free education and the ongoing development of an integrated educational system and integrated human settlements. | UN | وأنجح البرامج اشتملت على تعميم التعليم المجاني والتطوير المتواصل لنظام تربوي متكامل والمستوطنات البشرية المتكاملة. |
It was a matter of concern, however, that while they endured the consequences of structural adjustment, opened up their economies and sought to combine economic stability with democracy, they were being forced to give precedence to the settlement of earlier financial commitments over growth and integrated human development. | UN | على أنه ذكر أن من نواحي القلق أن هذه البلدان ولئن كانت تقاسي من تبعات التكيف الهيكلي، وتفتح اقتصاداتها وتسعى إلى الجمع بين الاستقرار الاقتصادي والديمقراطية، فإنها تضطر إلى إعطاء تسوية الالتزامات المالية المضطلع بها في السابق أولوية على تحقيق النمو والتنمية البشرية المتكاملة. |
C. Comprehensive human development | UN | جيم - التنمية البشرية المتكاملة |
Within the framework of a society built on law, disarmament generates development, and integral human development has profound and beneficial repercussions on the building of peace and the resolution of security issues. | UN | ويولّد نزع السلاح التنمية في إطار مجتمع مبني على القانون. وللتنمية البشرية المتكاملة انعكاسات عميقة ومفيدة على بناء السلام وحل المسائل الأمنية. |
The National Goals and Directive Principles which is a set of guidelines set out in the Preamble of the Constitution, calls for integral human development, equality and participation of all Papua New Guineans. | UN | والأهداف والمبادئ التوجيهية الوطنية التي هي مجموعة من المبادئ التوجيهية الواردة في ديباجة الدستور، تدعو إلى تحقيق التنمية البشرية المتكاملة والمساواة والمشاركة لجميع سكان بابوا غينيا الجديدة. |
The international community is called upon to assist African countries in developing policies that promote a culture of solidarity, so that their economic development may go hand in hand with integral human development. | UN | إن المجتمع الدولي مطالب بمساعدة البلدان الأفريقية في وضع سياسات تعزز ثقافة التضامن كي يتسنى لنموها الاقتصادي أن يتحقق جنبا إلى جنب مع التنمية البشرية المتكاملة. |
First, there is small hope for the integral human development of children, or of adults, unless and until questions of development are treated in their moral dimensions. | UN | فأولا يُعد اﻷمل ضئيلا فيما يتعلق بالتنمية البشرية المتكاملة لﻷطفال أو حتى للكبار ما لم تُعالج مسائل التنمية من حيث أبعادها المعنوية. |
They include integral human development, equality and participation and recognize that Papua New Guinea's rich natural resources and environment are held in trust for future generations. | UN | وهي تشمل التنمية البشرية المتكاملة والمساواة والمشاركة، وتُقِّر بأن ما في بابوا غينيا الجديدة من موارد طبيعية غنية هي أمانة لأجيال المستقبل. |
The objective of the organization is to provide information and organizational resources to parliamentarians promoting integral human development, especially in the areas of population, the environment, and the welfare of women and children. | UN | يتمثل هدف المنظمة في تقديم المعلومات والموارد التنظيمية إلى البرلمانيين تعزيزا للتنمية البشرية المتكاملة وخاصة في مجالات السكان والبيئة ورفاه المرأة والطفل. |
Can ordinary people expect more progressive, concrete and courageous changes from their leaders? The answer is in our hands and will show the determination of the international community to pursue world peace and security, based on the promotion of integral human development. | UN | فهل يمكن للناس العاديين أن يتوقعوا من قادتهم تغييرات مطردة وملموسة ومشجعة بصورة أكبر؟ والإجابة بين أيدينا وستظهر إصرار المجتمع الدولي على مواصلة السعي إلى إحلال السلم والأمن العالميين، استنادا إلى تعزيز التنمية البشرية المتكاملة. |
In keeping with the Constitutional goal of integral human development for all, the Law and Justice Sector Gender Strategy promotes gender equality for both employees and users of all law and justice sector agencies. | UN | وتلتزم الاستراتيجية الجنسانية لقطاع القانون والعدالة بالهدف الدستوري المتعلق بتحقيق التنمية البشرية المتكاملة للجميع في تعزيزها للمساواة بين الجنسين للعاملين في جميع وكالات قطاع القانون والعدالة والمتعاملين معها. |
If urbanization is to be truly inclusive and sustainable, participatory mechanisms and integrated human settlements planning and management practices are crucial. | UN | ولكي يكون التحضر كاملاً ومستداماً حقاً، فإن الآليات التشاركية وممارسات إدارة وتخطيط المستوطنات البشرية المتكاملة تتسم بأهمية حاسمة. |
Mothers' Union called on governments to shift policy in conflict situations from a military focus on security to one that includes integrated human development. | UN | ودعت منظمة اتحاد الأمهات الحكومات إلى تحويل السياسة في حالات النـزاع من تركيز عسكري على الأمن إلى سياسة تشمل التنمية البشرية المتكاملة. |
In so doing, they emphasized the importance of education as a basic means of overcoming poverty and promoting integrated human development. | UN | وقد شددت هذه البلدان، في عملها هذا، على أهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية للتغلب على الفقر وتعزيز التنمية البشرية المتكاملة. |
The following examples, from different regions, of national efforts to operationalize integrated human resource development programmes provide evidence both of the success of the approach and the difficulties in establishing it. | UN | وتوفر اﻷمثلة التالية من مختلف المناطق، والمتعلقة بالجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ برامج تنمية الموارد البشرية المتكاملة الدليل على نجاح ذلك النهج والصعوبات التي اعترضت وضعه. |
* Creation of integrated human development centres for women in the informal urban sector. | UN | * إنشاء مراكز للتنمية البشرية المتكاملة للمرأة في القطاع الحضري غير المنظم. |
With regard to malaria, Zambia fully supports the conclusions and recommendations of the World Health Organization contained in document A/60/208, which, among other things, states that malaria-endemic countries should assess and respond to the need for integrated human resources at all levels. | UN | وفيما يتعلق بالملاريا، تؤيد زامبيا تمام التأييد استنتاجات وتوصيات منظمة الصحة العالمية، الواردة في الوثيقة A/60/208، التي جاء فيها، ضمن جملة أمور، أن البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ينبغي أن تقيم المتطلبات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع المستويات. |
B. Comprehensive human development | UN | باء - التنمية البشرية المتكاملة |