"البشر هم" - Translation from Arabic to English

    • human beings are
        
    • humans are
        
    • people are
        
    • human beings were
        
    • Man is
        
    • men are its
        
    The State of Qatar subscribes to the notion that human beings are at the core of development. UN إن دولة قطر من الذين يؤمنون بالرأي بأن البشر هم في صُلب عملية التنمية.
    9. Subscribing to the notion that human beings are at the centre of development requires a multifaceted approach to development. UN 9 - إن الالتزام بالفكرة القائلة بأن البشر هم محور التنمية يحتم اتباع نهج متعدد الجوانب إزاء التنمية.
    That is a fundamental task, absolutely requiring the support of all States, given that human beings are the central focus of our Organization. UN وهذه مهمة أساسية، تتطلب تماما دعم جميع الدول، بالنظر إلى أن البشر هم محور تركيز منظمتنا.
    humans are inferior creatures, fit only to serve at my whim. Open Subtitles البشر هم مخلوقات أدنى، يصلح إلا للعمل في هوى بلادي.
    But humans are at the top of the food chain... Open Subtitles لكن انا اعلم ان البشر هم اعلى مثلث الطعام
    No. The world isn't awful. people are not awful. Open Subtitles كلّا، العالم ليس بشعًا، إنّما البشر هم البشعون.
    In his experience, most human beings were nomads not by choice but by necessity. UN ومن تجربته الخاصة، فإن معظم البشر هم من الرحل ليس باختيارهم ولكن بالضرورة.
    human beings are the only species that act against their own self-interest. Open Subtitles البشر هم الكائنات الوحيدة الّذين يخالفون مصلحتهم
    human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance. Open Subtitles البشر هم المخلوقات الوحيدة التي يمكنها إشعال النيران طبخ الأكل والإذاية عن بعد
    First, it is clear that human beings are at the centre of global activity and that concern for their rights and well-being is becoming increasingly important in our multilateral world. UN أولا، من الواضح أن البشر هم محور مركز النشاط العالمي وأن الاهتمام بحقوقهم ورفاههم أصبح يكتسي أهمية متزايدة في عالمنا المتعدد اﻷطراف.
    Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, and that the right to development must be fulfilled so as to meet the development and environmental needs of present and future generations, UN وإذ يسلم بأن البشر هم محور شواغل التنمية المستدامة وبأن إعمال الحق في التنمية يجب أن يكرس ليتسنى الوفاء بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل،
    Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, and that the right to development must be fulfilled so as to meet the development and environmental needs of present and future generations, UN وإذ يسلم بأن البشر هم محور شواغل التنمية المستدامة وبأن إعمال الحق في التنمية يجب أن يكرس ليتسنى الوفاء بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل،
    Principle 2 of the Programme of Action asserts that human beings are at the centre of concerns for sustainable development and that people are the most important and valuable resource of any nation. UN يُشدد المبدأ 2 من برنامج العمل على أن البشر هم محور اهتمام التنمية المستدامة، وأن الناس هم أهم موارد أي دولة وأعظمها قيمة.
    Similarly, many of our ethical beliefs and ethical principles misguidedly assume that humans are masters of, as opposed to being an integral part of, the life of the planet. UN وبالمثل، فإن العديد من معتقداتنا الأخلاقية ومبادئنا الأخلاقية تفترض، بشكل خاطئ، أن البشر هم سادة الحياة على كوكب الأرض، بدلا من اعتبارهم جزءا لا يتجزأ منها.
    Let's face it, in this scenario, the humans are the invaders. Open Subtitles بصراحة، البشر هم الغزاة في هذا السيناريو
    Not to be hyperbolic, but humans are a decade away from fighting apes on horseback. Open Subtitles لا يجب أن يكون من قطيع ولكن البشر هم من عقد من الزمان بعيدا من القتال القرود على ظهور الخيل
    And when the angels kill each other off, the humans are taking it in the teeth, so what if I wanted to clue the human in so that he or she could spit the angel out? Open Subtitles وعندما يقتل الملائكة بعضهم البعض البشر هم الضحيه لذا ماذا ان اردت اعطاء البشر فرصه
    More importantly, since people are a country's most important asset, we should also focus on capacity-building and human resource development in Africa. UN والأهم من ذلك، بما أن البشر هم أهم مقومات البلد، ينبغي أن نركز على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    These people are the best judges of their priorities and interests. Their voices should be heard first and foremost. UN إن هؤلاء البشر هم أول من يعرف أولوياتهم ومصالحهم وأول من ينبغي الاستماع إلى صوتهم.
    Indonesia is determined to ensure the increasing capability and well-being of all its children because people are the nation's most precious resource. UN وتصر إندونيسيا على كفالة تعزيز قدرة ورفاه جميع أطفالها، لأن البشر هم أقيم مورد للدولة.
    According to that philosophy, human beings were the masters of their own destiny, and were responsible for solving their own problems to the best of their ability, remembering that their efforts must always contribute to the good of the people. UN وبموجب هذه الفلسفة يكون أبناء البشر هم سادة مصيرهم. وهم مسؤولون عن حل مشكلاتهم الخاصة بقدر ما يستطيعون، على أن يتذكروا أن جهودهم يجب أن تساهم دائماً في صلاح الشعب.
    Man is the one who has spread it like a disease, cultivating it, empowering it. Open Subtitles البشر هم قاموا بنشرها كالمرض زرعوها و أبرعوا فيها
    The Earth is another form of Hell, and men are its demons. Open Subtitles فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more