These goods and technologies are listed in annex II to the Regulation. | UN | وترد قائمة بهذه البضائع والتكنولوجيات في المرفق الثاني للنظام. |
goods and technologies described on these Lists correspond to the goods and technologies controlled by the four international export control regimes, namely Wassenaar Arrangement, Missile Technology Control Regime, Nuclear Suppliers Group and Australia Group. | UN | وهذه البضائع والتكنولوجيات الخاضعة للمراقبة بموجب أنظمة مراقبة الصادرات الدولية، أي اتفاق واسينار، ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ، ومجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا. |
A license must be obtained from the Minister for Economy, Trade and Industry for the export of virtually all goods and technologies that are related to weapons of mass destruction. | UN | لذا ينبغي الحصول على ترخيص من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة لتصدير جميع البضائع والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل. |
:: Law on the Export, Import and Transit of Strategic goods and technologies, adopted on 5 July 1995. | UN | :: قانون تصدير واستيراد وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية، الذي تم اعتماده في 5 تموز/يوليه 1995. |
Establishment of the Mexican export control system for dual-use goods and technology | UN | إنشاء النظام المكسيكي لمراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج |
:: Government Resolution of 6 June 1997 on implementation of the control of the import, export and transit of strategic goods and technologies; | UN | :: القرار الحكومي المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1997 عن تنفيذ مراقبة استيراد وتصدير وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية؛ |
:: Government Resolution of 28 November 1997 on approval of the list of controlled goods and technologies; | UN | :: القرار الحكومي المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 عن الموافقة على قائمة البضائع والتكنولوجيات الخاضعة للرقابة؛ |
In this respect, I call upon the Governments of leading industrialized States to do their best to ensure a mutually beneficial exchange of goods and technologies and to facilitate cooperation on a global scale. | UN | أدعو حكومات الدول الصناعية الرئيسية إلى بذل قصارى جهدها لضمان تبادل البضائع والتكنولوجيات بشكل مفيد لجميع اﻷطراف، ولتيسير التعاون على الصعيد العالمي. |
The rules for the conduct of foreign economic operations involving goods and technologies included in the control lists are established by the Government of the Russian Federation. | UN | وتضع حكومة الاتحاد الروسي قواعد إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها البضائع والتكنولوجيات المدرجة في قوائم الرقابة. |
Greater transparency, given the enhanced complexity of the arms trade, linked also to an increase in the exchange of so-called dual-use goods and technologies, would contribute to actual security and provide the premises for a future limitation of the arms trade. | UN | ونظرا لزيادة التعقيدات في تجارة الأسلحة، والمرتبطة أيضا بزيادة تبادل ما تسمى البضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، فإن المزيد من الشفافية يمكن أن تسهم في تحقيق الأمن الفعلي وأن توفر الأساس للحد من تجارة الأسلحة في المستقبل. |
:: Government Resolution of 8 July 1997 on the procedure for the licensing and control of the export, import and transit of strategic goods and technologies; | UN | :: القرار الحكومي المؤرخ 8 تموز/يوليه 1997 عن إجراءات تخصيص ومراقبة تصدير واستيراد وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية؛ |
Article 233 incriminates engagement in foreign trade in potential dual-use goods and technologies without the respective permit; potential dual-use goods and technologies which have been the object of crime are subject to confiscation in favor of the State. | UN | تجرّم المادة 233 المشاركة في الاتجار الخارجي بالبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج المحتمل دون الحصول على الإذن اللازم؛ وتُصادر لصالح الدولة البضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج التي تشكل أداة للجريمة. |
In all the above-mentioned export control regimes, the Russian Federation is constantly endeavouring, in particular, to enhance the effectiveness of measures and procedures designed to prevent the use of controlled goods and technologies for the production of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وعلى وجه الخصوص، يسعى الاتحاد الروسي بشكل مستمر، في مجالات جميع أنظمة الرقابة على الصادرات المذكورة أعلاه، إلى تعزيز فعالية التدابير والإجراءات المتعلقة بمنع استخدام البضائع والتكنولوجيات الخاضعة للرقابة من أجل إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Based on the Foreign Exchange Law, the Government of Japan controls exports of goods and technologies which appear as the 15 items described as " subject to control " in the Export Trade Control Order Attachment List 1 and the Foreign Exchange Order Attachment List, respectively. | UN | واستنادا إلى قانون النقد الأجنبي، فإن حكومة اليابان تراقب صادرات البضائع والتكنولوجيات والمتمثلة في 15 مادة وصفت بأنها " خاضعة للمراقبة " في القائمة 1 المرفقة بأمر مراقبة تجارة التصدير والقائمة المرفقة بأمر النقد الأجنبي على التوالي. |
The Norwegian Export Control Act of 18 December 1987 and the Regulations for implementation of 10 December 1989, cover all strategic export controls (arms, military equipment and technologies, as well as dual use goods and technologies). | UN | يغطي قانون مراقبة الصادرات النرويجي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1987 وقواعد التنفيذ المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1989 كل ضوابط الصادرات الاستراتيجية (الأسلحة، والمعدات والتكنولوجيات العسكرية، إضافة إلى البضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج). |
For reasons of national and regional security and end-use safety, the Republic of Serbia has provided its Law on Foreign Trade in Weapons, Military Equipment and Dual-Use Goods for an exporter/importer obligation to obtain a licence prior to proceeding to export and/or import certain goods and technologies. | UN | ولأسباب تتعلق بالأمن الوطني والإقليمي وسلامة الاستخدام النهائي، ينص قانون جمهورية صربيا المتعلق بالاتجار الخارجي بالأسلحة والمعدات العسكرية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج على أن يلتزم المُصدِّر/المستورد بالحصول على ترخيص قبل الشروع في تصدير و/أو استيراد بعض البضائع والتكنولوجيات. |
" The Russian Federation has informed the Special Commission that the competent Russian authorities are in the process of adapting the list of goods and technologies, the export of which to Iraq is subject to notification in accordance with Security Council resolutions 715 (1991) and 1051 (1996), to the requirements of national legislation. | UN | " أبلغ الاتحاد الروسي اللجنة الخاصة أن السلطات الروسية المختصة، في سبيلها الى مواءمة قائمة البضائع والتكنولوجيات التي يخضع تصديرها للعراق ﻵلية اﻹخطارات، وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( و ١٠٥١ )١٩٩٦(، لمتطلبات التشريع الوطني. |
Export control in the Russian Federation is implemented through a licensing procedure for foreign economic operations involving controlled goods and technologies whereby a permit or other form of State approval is required for foreign economic transactions involving such goods and technologies. | UN | ويستند نظام الرقابة على الصادرات في الاتحاد الروسي إلى نظام الأذون المتعلق بإجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها بضائع وتكنولوجيات خاضعة للرقابة. ويحدد هذا النظام ما تحتاجه المعاملات الاقتصادية الخارجية المتعلقة بتلك البضائع والتكنولوجيات من تصديقات أو أي شكل من أشكال الموافقة الرسمية. |
In order for the delivery to be authorized, assurances must be received from the foreign person involved that the goods and technology delivered to him will be used only for the stated purposes which are unrelated to the production of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ويتمثل أحد الشروط اللازمة للسماح بعملية التسليم في تلقي ما يفيد بالتزام الشخص الأجنبي بأن تستخدم البضائع والتكنولوجيات التي يتسلمها فقط للأغراض المعلن عنها، التي لا صلة لها بأنشطة تصنيع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
16. HM Revenue and Customs continues to enforce existing prohibitions on the export of military and proliferation items and enforce the United Kingdom's export licensing system on dual-use goods and technology. | UN | 16 - تواصل هيئة الضرائب والجمارك في المملكة المتحدة إنفاذ حالات الحظر القائمة على صادرات الأصناف العسكرية والأصناف ذات الصلة بالانتشار، وإنفاذ نظام تراخيص الصادرات للمملكة المتحدة بشأن البضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
The system for monitoring and control of the export of dual-purpose goods and technology which may be used for the production of weapons of mass destruction and their means of delivery in force in the Russian Federation fully meets the requirements of the above-mentioned international agreements and export control mechanisms, including legislation, licensing system, lists and so forth. | UN | ويستوفي نظام رصد ومراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات المزدوجة الأغراض التي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، المعمول به في الاتحاد الروسي، المتطلبات الكاملة للاتفاقيات الدولية المذكورة أعلاه ولآليات الرقابة على الصادرات، بما في ذلك التشريعات ونظام إصدار التراخيص والقوائم وما إلى ذلك. |