Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted | UN | تمكين البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم |
Regional security environment will remain calm. The adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services | UN | بيئة الأمن الإقليمية سوف تظل هادئة كما أن الحدود المتاخمة ستظل مفتوحة لتسليم البضائع وتقديم الخدمات |
It includes the costs or increase in costs, as well as losses income as the result of the impossibility or difficulty in producing goods or providing services. | UN | وهي تشمل التكاليف أو الزيادة في التكاليف، وكذلك خسارة الدخل الناتجة عن استحالة أو صعوبة إنتاج البضائع وتقديم الخدمات. |
External factors: Suppliers will deliver goods and services as contracted to missions. | UN | العوامل الخارجية: سيقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه. |
External factors: Suppliers will deliver goods and services as contracted to missions. | UN | العوامل الخارجية: يقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه. |
goods and services will be delivered as contracted | UN | وسيتم تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة |
Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted | UN | تمكن البائعين والمتعهدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم |
Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted | UN | تمكن البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم |
Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted Table 3 | UN | تمكن البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم |
Parties to the conflict will continue to allow freedom of movement to Mission personnel, and suppliers will supply goods and services, as contracted Table 4 | UN | يواصل طرفا النـزاع السماح لموظفي البعثة بحرية الحركة، ويقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقاً للعقود المبرمة معهم |
Parties to the conflict will continue to allow freedom of movement of Mission personnel, and suppliers will supply goods and services, as contracted | UN | يواصل طرفا النزاع السماح بحرية حركة العاملين بالبعثة، ويقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات على أساس التعاقدات ذات الصلة |
The parties had concluded a contract stating that the seller took responsibility for the delivery of the goods and the provision of technical documentation, while the buyer undertook to pay for the supplied goods. | UN | وكان الطرفان قد أبرما عقداً ينصّ على أنَّ البائع يتولى مسؤولية تسليم البضائع وتقديم الوثائق التقنية، في وقت يأخذ فيه المشتري على عاتقه تسديد ثمن البضائع المورَّدة. |
At UNMIL, the end-user is responsible for notifying the Procurement Section about delays in the receipt of goods and for advising on the need to claim liquidated damages. | UN | في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يكون المستخدم النهائي هو المسؤول عن إخطار قسم المشتريات بأي تأخير في استلام البضائع وتقديم المشورة بشأن الحاجة إلى المطالبة بتعويض مقطوع. |
Underlining the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict, | UN | وإذ يشدد على أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بصورة كاملة وآمنة وبدون عقبات، بالإضافة إلى وصول البضائع وتقديم المساعدة الإنسانية إليهم، |
Underlining the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict, | UN | وإذ يشدد على أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بصورة كاملة وآمنة وبدون عقبات، بالإضافة إلى وصول البضائع وتقديم المساعدة الإنسانية إليهم، |
196. At UNMIL, the end user is responsible for notifying the Procurement Section about delays in the receipt of goods and for advising on the need to claim liquidated damages. | UN | 196 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يكون المستخدم النهائي هو المسؤول عن إخطار قسم المشتريات بأي تأخير في استلام البضائع وتقديم المشورة بشأن الحاجة إلى المطالبة بتعويض مقطوع. |
Status-of-forces agreement is complied with; vendors, contractors and suppliers deliver goods and services as contracted; a peaceful and secure environment and stability and peace among regional actors is maintained | UN | الامتثال لاتفاق مركز القوات؛ قيام الباعة والمتعهدين والموردين بتسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم؛ المحافظة على المناخ السلمي الآمن وعلى الاستقرار والسلام بين الجهات الفاعلة الإقليمية |
26. By the time the value of not-to-exceed amounts has been increased, a certain portion of the amount must have been consumed as a result of delivery of goods and services ordered prior to the increase of the not-to-exceed amount. | UN | 26 - وبحلول الوقت الذي تكون قد تمت فيه زيادة قيمة المبلغ الذي لا يُسمح بتجاوزه، يتعين أن تكون حصة معينة من هذا المبلغ قد تم استهلاكها نتيجة لتسليم البضائع وتقديم الخدمات التي تم الأمر بها قبل زيادة قيمة المبلغ الذي لا يُسمح بتجاوزه. |
It includes the costs or increase in costs, as well as losses of income as a result of the impossibility of or difficulty in producing goods or providing services. | UN | وهي تشمل التكاليف أو الزيادة في التكاليف، وكذلك خسارة الدخل الناتجة عن استحالة أو صعوبة إنتاج البضائع وتقديم الخدمات. |