Like unemployment, underemployment affects many more women than men. | UN | وعلى غرار انعدام فرص العمل، تعاني النساء من البطالة الجزئية أكثر مما يعاني منها الرجال. |
86. As underemployment has a heavier impact on workers in the rural sector, government efforts have been focusing on this area. | UN | ٦٨- ولما كان عمال القطاع الزراعي أكثر تضرراً من البطالة الجزئية فقد أخذت الحكومة تركز جهودها على هذا القطاع. |
Visible underemployment : 3.0% | UN | البطالة الجزئية المنظورة : ٠,٣ في المائة |
In the case of Uganda, 64 per cent of the people are not unemployed but underemployed. | UN | وفي حالة أوغندا، هناك 64 في المائة من السكان ليسوا عاطلين عن العمل، ولكنهم يعانون من البطالة الجزئية. |
Of the economically active population, 59.65 per cent is underemployed and only the remaining 36.94 per cent is fully employed. | UN | ويعاني 59.65 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً من البطالة الجزئية بينما يعمل 36.94 في المائة منهم فقط بدوام كامل. |
The large-scale persistence of partial unemployment or hidden unemployment; | UN | استمرار البطالة الجزئية أو البطالة المقنعة على نطاق واسع؛ |
Invisible underemployment : 48.2% | UN | البطالة الجزئية غير المنظورة : ٢,٨٤ في المائة |
It is estimated that more than 70 per cent of the population live in poverty, that malnutrition affects over 20 per cent of the children, and that unemployment or underemployment affect over 45 per cent of the labour force. | UN | ويقدر أن أكثر من ٧٠ في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر، وأن سوء التغذية تؤثر في أكثر من ٢٠ في المائة من اﻷطفال، وأن البطالة أو البطالة الجزئية تؤثر في أكثر من ٤٥ في المائة من القوى العاملة. |
(d) underemployment trends have remained relatively stable over the period 19941998; | UN | (د) ظلت اتجاهات البطالة الجزئية ثابتة نسبياً خلال الفترة 1994-1998؛ |
Latin America and sub-Saharan Africa have experienced a decline of the formal manufacturing sector, increasing informalization and underemployment. | UN | فقد ساد أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى هبوط في قطاع الصناعة الرسمي وزيادة في الابتعاد عن القالب الرسمي وفي البطالة الجزئية أيضا. |
Average annual per capita income is thus estimated to be approximately $800, taking account of the fact that unemployment and/or underemployment are estimated to affect over 30 per cent of the economically active population. | UN | وهكذا يقدر المتوسط السنوي للدخل بالنسبة للفرد بنحو ٠٠٨ دولار، مع مراعاة أن البطالة و/أو البطالة الجزئية تؤثر على ما يقدر بأكثر من ٠٣ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا. |
Total underemployment | UN | إجمالي البطالة الجزئية |
78. The Directorate-General's figures reveal that overt unemployment fell from 8.25 per cent to 5.08 per cent in 1993, with invisible underemployment declining from 13.58 per cent in 1983 to 11.79 per cent in 1993. | UN | ٨٧- وتبين أرقام المديرية العامة أن البطالة الظاهرة انخفضت من ٥٢,٨ في المائة إلى ٨٠,٥ في المائة عام ٣٩٩١ كما انخفضت البطالة الجزئية المستترة من ٨٥,٣١ في المائة عام ٣٨٩١ إلى ٩٧,١١ في المائة عام ٣٩٩١. |
84. The overall figure for unemployment at the national level may be regarded as relatively low, the main problem of the employment market being underemployment, which accounts for 48 per cent of the workforce. | UN | ٤٨- وقد يعتبر الرقم اﻹجمالي للبطالة على الصعيد القطري منخفضا نسبيا إذ ان المشكلة اﻷساسية في سوق العمل هي البطالة الجزئية التي تمثل ٨٤ في المائة من قوة العمل. |
We urge Governments to ensure that employment and social protection policies and practices take into account women's underemployment and the predominance of women in precarious jobs, in part-time work, in lower paid work and in the informal sector. | UN | وإننا نحث الحكومات على كفالة أن تأخذ سياسات وممارسات التوظيف والحماية الاجتماعية في الاعتبار البطالة الجزئية للمرأة وغلبة المرأة في مزاولة أعمال غير ثابتة، وأعمال بدوام جزئي، وأعمال منخفضة الأجور، وفي القطاع غير الرسمي. |
Invisible underemployment 2/ | UN | البطالة الجزئية غير المنظورة)٢( |
The visibly underemployed women increased from 36.4 per cent in 1989 to 38.1 in 1999. | UN | وقد تزايدت نسبة النساء اللاتي يعانين من البطالة الجزئية الظاهرة من 36.4 في المائة في عام 1989 إلى 38.1 في المائة في عام 1999. |
In Peru, a project to support the Women's Employment Programme of the Ministry of Labour and Social Promotion was directed at improving the situation of low—income underemployed women. | UN | وفي بيرو نفذت وزارة العمل والنهوض الاجتماعي مشروعاً لدعم برنامج استخدام المرأة كان موجهاً نحو تحسين حالة المرأة المنخفضة الدخل والتي تعاني من البطالة الجزئية. |
171. Existence of labor market demand-supply mismatches. There are a large numbers of trained graduates who are left unemployed or underemployed because they do not fit the requirements of the job market. | UN | 171- عدم الملاءمة بين العرض والطلب في سوق العمل - يوجد عدد كبير من خريجي البرامج التدريبية الذين يعانون من البطالة أو البطالة الجزئية لأنهم لا يستوفون شروط سوق العمل. |
Enhancements to existing schemes to facilitate reduced working hours and partial unemployment benefits were successfully implemented in Germany. | UN | وتم في ألمانيا القيام بنجاح بتنفيذ تحسينات في الخطط الموجودة من أجل تيسير ساعات العمل المخفضة واستحقاقات البطالة الجزئية. |