The structure of unemployment among women according to education level also changed. | UN | وتغيَّر أيضاً هيكل البطالة بين النساء وفقاً لمستوى التعليم. |
unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. | UN | وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال. |
unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. | UN | وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال. |
She wished to know whether men's access to part-time work had an impact on female unemployment. | UN | وقالت إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كان لحصول الرجال على عمل بعض الوقت أثرٌ على البطالة بين النساء. |
Please provide information on measures being implemented to address issues of underemployment in both sectors and provide figures for the unemployment of women. | UN | فبرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للمسائل المتعلقة بهذا الأمر في القطاعين، وتقديم أرقام عن البطالة بين النساء. |
Please provide information on women's unemployment rates compared to that of men and any wage gap between men and women, and on occupational segregation, and trends over time. | UN | يرجى تقديم معلومات عن معدلات البطالة بين النساء مقارنة مع الرجال، وعن وجود أي فجوة في الأجور بين الرجل والمرأة، والعزل المهني، والاتجاهات المسجلة مع مرور الزمن. |
The elimination of unemployment among women is the focus of attention of Governments in all regions. | UN | ويعتبر القضاء على البطالة بين النساء محط اهتمام الحكومات في جميع المناطق اﻹقليمية. |
unemployment among women also has its own specific causes. | UN | كما أن البطالة بين النساء لها أسبابها الخاصة بها. |
Since there have not been recent studies on the causes of unemployment among women, there are no data available to make an analysis. | UN | وبالنظر إلى أنه لم تجر مؤخراً دراسات بشأن أسباب البطالة بين النساء فإنه لا تتوفر بيانات لإجراء تحليل لهذا الشأن. |
In 2006, unemployment among women was 1.5 times higher than among men. | UN | وفي عام 2006، كانت البطالة بين النساء أعلى 1.5 مرة من مثيلتها بين الرجال. |
She noted further that the rate of unemployment among women was higher than the rate for men and that most part-time workers were women. | UN | ولاحظت كذلك أن معدل البطالة بين النساء أعلى من معدل البطالة بين الرجال، وأن معظم العاملين بصورة غير متفرغة هم من النساء. |
Kazakhstan was working to reduce unemployment among women and to increase their average wage to 80 per cent of men's by 2020. | UN | وتعمل كازاخستان على الحد من البطالة بين النساء وزيادة متوسط أجورهن إلى 80 في المائة من أجر الرجال بحلول عام 2020. |
Recognizing that the key factor for the economic empowerment of women was decent work, an effort had been made to decrease unemployment among women and to close the gap between the wages of women and men, while increasing social welfare measures. | UN | وتسليما بأن العامل الرئيسي للتمكين الاقتصادي للمرأة هو العمل اللائق، بُذلت جهود للحد من البطالة بين النساء وسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، وتم في آن معا اتخاذ مزيد من تدابير الرعاية الاجتماعية. |
However, unemployment among women in the Kyrgyz Republic was 8 per cent higher than among men, and women were concentrated in low-paying jobs. | UN | إلا أن نسبة البطالة بين النساء في قيرغيزستان أعلى منها بين الرجال بنسبة 8 في المائة، وتتركز النساء في الوظائف المنخفضة الأجر. |
Please provide information on the steps taken to increase the number of women in decision-making positions and indicate whether new measures have been taken to address the issue of unemployment among women in both the public and private sectors. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار وبيان ما إذا كانت قد اتخذت تدابير جديدة لمعالجة مسالة البطالة بين النساء سواء في القطاع العام أو الأهلي. |
It should also be pointed out that female unemployment at the end of 1997 was 28.4 per cent as opposed to 16.2 per cent for men. | UN | كما تنبغي اﻹشارة إلى أن نسبة البطالة بين النساء في نهاية عام ١٩٩٧ بلغت ٢٨,٤ في المائة مقابل ١٦,٢ في المائة للرجال. |
By the end of 2002, the female unemployment rate had fallen to 4.5. | UN | ففي نهاية 2002، انخفض معدل البطالة بين النساء إلى 4.5 في المائة. |
However, female unemployment also increased in the same period, from 6.8 to 9.6 per cent. | UN | ومع ذلك، ارتفع معدل البطالة بين النساء خلال نفس الفترة أيضاً، من 6.8 إلى 9.6 في المائة. |
It calls upon the Government to implement unemployment policies aimed at reducing the unemployment of women. | UN | وتهيب اللجنة بالحكومة تنفيذ سياسات تعالج البطالة تستهدف تقليل البطالة بين النساء. |
The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. | UN | تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء. |
Even the high rates of women's unemployment indicated their will to work and be independent. | UN | وحتى المعدلات العالية من البطالة بين النساء تشير إلى رغبتهن في العمل والاستقلال. |
Between years 2001 and 2005 women's unemployment has been reduced from 16.2 per cent to 15.3 per cent. | UN | فبين عامي 2001 و2005، انخفضت نسبة البطالة بين النساء من 16.2 في المائة إلى 15.3 في المائة. |
However, the wage differential between women and men was on average 30 per cent and the rate of unemployment for women was twice as high as that for men. | UN | غير أن متوسط فارق اﻷجر بين المرأة والرجل يبلغ ٠٣ في المائة، ونسبة البطالة بين النساء تعادل ضعفي نسبتها عند الرجال. |
The Committee is particularly concerned at the high rate of unemployment among immigrant women. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء المهاجرات. |
The unemployment rate among women with disabilities in 2011 was 27.6 per cent, more than one percentage point higher than that for men, and almost 3 percentage points higher than the unemployment rate for women of 2010. | UN | وفي عام 2011 أيضا بلغ معدل البطالة بين النساء ذوات الإعاقة 27.6 في المائة بنسبة تزيد بمعدل 1 في المائة عنه بالنسبة للرجال، وبحوالي 3 في المائة عن معدل البطالة بين النساء لعام 2010. |