"البعثات الساتلية" - Translation from Arabic to English

    • satellite missions
        
    It covered technical, cost and reliability issues in small operational satellite missions and provided useful metrics relevant for the sizing of satellite missions. UN وناقش المسائل التقنية والمتعلقة بالتكلفة والموثوقية في بعثات السواتل التشغيلية الصغيرة وقدم مقاييس مفيدة ذات الصلة بتحديد حجم البعثات الساتلية.
    9. The space industry is increasingly using honeycomb structures made of CFRP in satellite missions. UN 9- ويزداد استخدام الهياكل النخروبية المصنوعة من البلاستيك المقوّى بألياف الكربون في البعثات الساتلية.
    Available cost models have been studied, on the basis of which a modified model has been used to estimate the cost of damages caused by hypervelocity impact for all past satellite missions. UN وقد دُرست نماذج تحديد التكلفة المتاحة، واستخدم استناداً إلى هذه الدراسة نموذج معدل لتقدير تكلفة الأضرار الناجمة عن الارتطام الفائق السرعة في جميع البعثات الساتلية السابقة.
    Such satellite missions constitute an impressive means of studying all aspects of basic space science from space as a complement to studies being done from the ground. UN وتمثل مثل هذه البعثات الساتلية وسيلة رائعة لدراسة جميع جوانب علوم الفضاء اﻷساسية من الفضاء بوصفها تكملة للدراسات التي تجرى من على اﻷرض .
    The scientific side of the latter was represented by an international array of space satellite missions operating during 1992. UN وقد مثلت الجانب العلمي للبعثة اﻷخيرة مصفوفة دولية من البعثات الساتلية الفضائية التي عملت خلال عام ٢٩٩١ .
    Because of the worldwide distribution of the scientific operations centres, special attention will need to be paid to the coordination of their activities and to links with other satellite missions and terrestrial facilities; UN نظرا لتوزع مراكز العمليات العلمية على مستوى العالم سيتعين ايلاء اهتمام خاص لتنسيق أنشطتها وللوصلات القائمة مع البعثات الساتلية اﻷخرى والمرافق اﻷرضية ؛
    DLR and the German Research Centre for Geosciences (GFZ) Potsdam are deeply involved in preparing, operating and exploiting these satellite missions; UN ويشارك المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي والمركز الألماني للأبحاث في علوم الأرض في بوتسدام مشاركة واسعة في إعداد هذه البعثات الساتلية وتشغيلها واستغلالها؛
    (a) Satellite information-sharing would assist in avoiding duplication of instruments or satellite missions. UN (أ) تقاسم المعلومات الواردة من السواتل سيساعد على تجنب ازدواج الأجهزة أو البعثات الساتلية.
    The purpose of systematically analysing the influence of hypervelocity impacts on past satellite missions is to estimate the temporal evolution of the threat posed by space debris to space missions and the resulting risk costs for satellite operators. UN والغرض من التحليل المنهجي لتأثير الارتطامات الفائقة السرعة على البعثات الساتلية السابقة هو تقدير التطور الزمني للتهديد الذي يشكله الحطام الفضائي على البعثات الفضائية وتكاليف المخاطر الناجمة عنه فيما يخص مشغلي السواتل.
    V. Small satellite missions UN خامسا - البعثات الساتلية الصغيرة
    While most operations of national meteorological and hydrological services depended critically on data and products from operational satellite missions, research and development systems had now become an integral part of some of their operations. UN ومع أن معظم عمليات الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا تعتمد بقدر كبير على البيانات والنواتج المستقاة من البعثات الساتلية العاملة، فإن نظم البحوث الانمائية أصبحت الآن جزءا لا يتجزأ من بعض عملياتها.
    The definition of the project involves the participation of the National Atomic Energy Commission (CNEA) of Argentina, working together with the National Commission on Space Activities (CONAE) to meet the needs of the satellite missions of the Argentine space programme and to fulfil international commitments. UN وتشارك في تحديد المشروع اللجنةُ الوطنية المعنية بالطاقة النووية في الأرجنتين التي تعمل مع اللجنة الوطنية المعنية بأنشطة الفضاء من أجل تلبية احتياجات البعثات الساتلية في إطار برنامج الفضاء الأرجنتيني والوفاء بالالتزامات الدولية.
    A challenge for the development of small satellites, in particular for their commercial applications, was the need to increase their performance and reduce their mission failure rates to make them competitive with larger satellite missions. UN 75- والتحدِّي الماثل أمام تطوير السواتل الصغيرة، وخصوصاً تطبيقاتها التجارية، هو ضرورة زيادة أدائها والحد من معدلات إخفاق بعثاتها لجعلها قادرة على المنافسة مع البعثات الساتلية الأكبر حجماً.
    Development work has been carried out at the German Space Operations Centre to enhance the collision avoidance system used for German civil satellite missions, with various tools supporting the evaluation and analysis of critical conjunctions. UN وقد اضطُلع بعمل تطويري في المركز الألماني لعمليات الفضاء، بغية تعزيز نظام اجتناب الاصطدامات المستخدَم من أجل البعثات الساتلية المدنية الألمانية، وذلك بأدوات متنوّعة تدعم تقييم وتحليل حالات التقارب الحرِجة.
    Discussions have continued with NASA on extending current cooperation to incorporate the next satellite missions under the SAC programme and on including issues concerned with education in space science and technology and telemedicine. UN وتواصلت المناقشات مع ناسا بشأن توسيع التعاون القائم حاليا بحيث يشمل البعثات الساتلية المقبلة في اطار برنامج " ساك " وبشأن ادراج المسائل المتعلقة بالتعليم في مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيب عن بعد.
    The Subcommittee noted that achieving a global management infrastructure for natural disasters would require the use of a " system engineering " approach and appropriate resources, which could tie the existing satellite missions to various scientific models of natural phenomena and to decision support systems that would enhance decision-making capabilities during natural disasters. UN 103- ولاحظت اللجنة الفرعية أن إنجاز بنية تحتية عالمية لتدبّر الكوارث سيتطلب استخدام نهج قائم على " هندسة النظم " وموارد ملائمة، يمكن أن تربط البعثات الساتلية الحالية بنماذج علمية مختلفة من الظواهر الطبيعية، وبنظم دعم القرارات، التي من شأنها أن تعزز القدرات على اتخاذ القرارات أثناء الكوارث الطبيعية.
    7. The multi-mission platform (MMP) was conceived as a versatile platform to be used in several application satellite missions of the Brazilian space programme. UN أما المنصة الفضائية المتعددة المهام (MMP) فقد صُممت أصلا كمنصة متعددة الجوانب لكي تستخدم في عدد من البعثات الساتلية التطبيقية لبرنامج الفضاء البرازيلي.
    2. satellite missions UN 2- البعثات الساتلية
    NOAA partners bilaterally with its counterparts around the world on both space-based Earth observation data-sharing and on joint satellite missions, and multilaterally through the Group on Earth Observations (GEO) and the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Coordination Group for Meteorological Satellites (CGMS), among other forums. UN وتقيم الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي شراكات على الصعيد الثنائي مع نظراء في جميع أنحاء العالم بشأن تبادل بيانات رصد الأرض من الفضاء وكذلك البعثات الساتلية المشتركة، وعلى الصعيد المتعدِّد الأطراف من خلال الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية، في جملة محافل أخرى.
    The comparison of existing satellite precipitation retrieval instruments (infrared and visible bands, microwave, active radar), as well as an overview of ongoing and planned satellite missions, provided participants with very useful reference information. UN وأتيحت للمشاركين معلومات مرجعية مفيدة جدا بفضل المقارنة بين الأجهزة الساتلية الحالية لقياس التهطال (التي تعمل بالنطاقات تحت الحمراء والنطاقات المرئية والموجات الصغرية والرادارات الفعالة) إلى جانب لمحة عامة عن البعثات الساتلية الحالية والمقرّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more